Изменить размер шрифта - +
Мне нужно было найти труп. Увлекшись поисками, я не сразу обратил

внимание на негромкий звук, напоминавший хлопок. Сразу за этим послышался звон разбитого стекла. Кажется, в меня стреляли из пистолета с

глушителем. Стекло спасло мне жизнь. Тот, кто стрелял, целился в мое отражение: убийцу подвела темнота, и он не смог отличить отражение от

настоящего человека. Времени на второй выстрел у него не было: выключив фонарик, я бросился на пол и тут же открыл стрельбу из своего пистолета.

Вести прицельный огонь в такой ситуации невозможно, и если кто-то начнет вам хвастаться, что он прицелился и попал, немедленно плюньте ему в

рожу. Попасть можно лишь случайно.
     Ответом на мой последний выстрел был сдавленный крик женщины, и в тот же момент новый выстрел вдребезги разнес вазу, стоящую над моей

головой. Стряхнув с головы осколки фарфора, я прильнул к полу и прислушался. В саду раздался шорох удаляющихся шагов. Я решил затаиться. На

подобный трюк попадаются многие болваны. Когда же до меня дошло, что стрелявший действительно убегает, то бросился в погоню но поздно.
     Подбежав к калитке, я увидел Грацию, которая вскакивала в машину, где раньше сидели влюбленные. Не успела она захлопнуть дверцу, как "форд"

рванулся с места. До меня донесся запах горелых покрышек. Я бросился в "олдсмобиль и включил зажигание, но машина казалась мертвой, после двух-

трех неудачных попыток до меня дошло, что двигатель не в порядке. Открыв капот, я обнаружил, что кто-то отсоединил провода зажигания. Пока я,

ругаясь на чем свет стоит, возился с проводами, ушло несколько драгоценных минут.
     Вскоре я сидел за рулем машины, мчавшейся в ночь, как сбежавший из клетки дикий зверь,
***

     Первым, кого я встретил в госпитале после ночного сторожа, был доктор Кук.
     - Вы помните меня, док? Я - ваш пациент, который чуть не отправился на тот свет с помощью яда кураре. Вы спасли меня...
     - А, ну конечно. Вы этот, как его.., м-м, ах да, частный детектив из Нью-Йорка.
     - Совершенно верно. Мне хотелось бы увидеть миссис Грацию Калливуд. Ее положили к вам несколько часов назад.
     - Очень жаль, но, боюсь, это невозможно. Пациентка отдыхает и...
     - Знаю, - перебил я его, - но речь идет о моей жизни и смерти!
     Доктор Кук наморщил лоб, видимо, раздумывая над моими словами.
     - Понимаете, миссис Калливуд охраняет полицейский. Кроме того, мне сказали, что она отправила на тот свет двух человек.
     - Она не могла поступить иначе. Отведите меня к миссис Грации, доктор, я очень тороплюсь.
     Кук искоса посмотрел на меня, молча повернулся и пошел вперед по коридору. Я последовал за ним.
     Полицейский, дежуривший у Граций, спал. Я, конечно, не стал его будить, а молча проскользнул мимо и подошел к кровати, на которой лежала

Грация. На ее восковом лице застыло страдание.
     - Она отсюда никуда не выходила? Но крайней мере, последний час? - задал я довольно глупый вопрос.
     - Как она могла выйти в таком состоянии? Кроме того, полицейский все время находится рядом и не выпустил бы ее.
     - Под неусыпным оком? - иронически произнес я, указывая на безмятежно похрапывающего копа.
     Вместо ответа доктор слегка откинул одеяло Грации, и я увидел цепь, которой она была прикована к постели.
     - Уйти отсюда она сможет только в тюрьму.
Быстрый переход