Изменить размер шрифта - +
Епископ и двое его помощников словно приросли к своему месту. Но Баньоне и Маффеи, видя, что Лоренцо повернулся к ним спиной, выхватили из-под сутан кинжалы и бросились к герцогу.

Священники редко бывают опытными убийцами. Как бы оба ни верили в успех своего замысла, они сумели лишь легко ранить Лоренцо, прежде чем тому удалось увернуться от более точных ударов. Но заговорщики снова набросились на герцога. К ним спешил Франческо, хромающий от раны. Ненависть клокотала в нем, заставляя забыть о боли. Изрыгая проклятия, он подобрался совсем близко к Лоренцо. Баньоне и Маффеи, истратив все свое мужество на убийство младшего брата Медичи, кинулись в сторону апсиды. Лоренцо поднялся с пола пошатываясь – кровь струилась по его правой руке, которая, по всей видимости, была парализована.

– Твое время кончилось, Лоренцо! – крикнул ему Франческо. – Ты и твое нечестивое семейство падет от моего меча!

– Infame! – крикнул в ответ Лоренцо. – Я сам тебя убью!

– Какой рукой? – усмехнулся Франческо и занес кинжал для удара.

Но его руку как клещами сжала другая сильная рука, заставив развернуться. И Пацци столкнулся лицом к лицу еще с одним своим заклятым врагом.

– Эцио? – прорычал он. – Ты?! Здесь?

– Ты ошибся, Франческо. Это твое время кончилось!

Телохранители Лоренцо были совсем близко. К Франческо подбежал Барончелли.

– Уходим, иначе нас схватят! Все кончено! – крикнул он.

– Сначала я добью этих шелудивых псов, – упрямился Франческо, однако лицо его заметно побледнело.

Рана на бедре сильно кровоточила.

– Нет! Нам нужно бежать!

Франческо бешено вращал глазами, но уже не спорил.

– Я до тебя еще доберусь! – пообещал он Эцио.

– Скорее я до тебя доберусь. И ты от меня не скроешься, Франческо. Я не успокоюсь, пока не оборву твою поганую жизнь.

Еще раз сердито взглянув на Эцио, Франческо поспешил вслед за Барончелли и скрылся за алтарем. Должно быть, апсида имела свою дверь. Эцио решил последовать за заговорщиками.

– Стойте! – послышался сзади надтреснутый голос. – Не догоняйте их. Все равно они далеко не уйдут. Вы нужны мне здесь. Мне требуется ваша помощь.

Повернувшись, Эцио увидел герцога, лежащего между двумя опрокинутыми стульями. Неподалеку, сбившись в тесный комок, на разные голоса плакала его семья. Перепуганная Клариче крепко прижимала к себе старших детей. Фьоретта оцепенело смотрела туда, где в скрюченной позе лежал обезображенный труп Джулиано.

Наконец к Лоренцо пробились его телохранители.

– Поручаю вам мою семью, – сказал им герцог. – В городе вот-вот начнутся беспорядки… если уже не начались. Отведите моих близких в палаццо и забаррикадируйте двери. – Он повернулся к Эцио. – Вы спасли мне жизнь.

– Я лишь исполнил свой долг. Теперь Пацци заплатят за содеянное. С процентами!

Эцио помог Лоренцо встать, потом осторожно усадил на стул. Епископ и другие священники исчезли. А прихожане, превратившиеся в обезумевшее стадо, по-прежнему рвались к главному выходу из собора.

– Я должен догнать Франческо! – снова сказал Эцио.

– Нет! – возразил Лоренцо. – Самому мне не выбраться отсюда. Вы должны мне помочь. Отведите меня в Сан-Лоренцо. Там у меня друзья.

Эцио разрывало между желанием догнать Франческо и необходимостью помочь герцогу. Он помнил, как много сделал Лоренцо для семьи Аудиторе. Молодой человек понимал, что не вправе упрекать Лоренцо за смерть отца и братьев. Все случилось слишком быстро… А сегодня жертвой стал сам Лоренцо.

Быстрый переход