Вчера вечером я снял поплавки с самолета и принес их сюда. А сегодня утром я связал их вместе. Я хочу спустить плот на воду как можно скорее. Знаете, во время дождя рыбы кусаются сильнее всего.
Я заметил на его лице улыбку. Но глаза Малони оставались холодными.
Постепенно я начал чувствовать себя нехорошо.
— Плот, рыбы? Я не понимаю. С этого момента поподробнее, пожалуйста… Что вы задумали?
— Разумеется, я говорю о том, как нам прикончить этого «конгозавра». А вы о чем подумали?
Моя неуверенность переросла в серьезную тревогу.
— Это же неправда, не так ли? Вы шутите?
— Ни в коем случае. Я собираюсь убить эту тварь. И вы мне в этом поможете.
Паника вернулась. Кажется, все мои опасения по поводу психического состояния Малони подтвердились — он потерял рассудок. Но что пугало меня больше всего — то, как он говорил. Спокойно и невозмутимо, так, словно речь идет о погоде.
Преодолевая страх, я обратился к нему как можно более естественно.
— Стюарт, мы уже все сделали здесь. — Это был первый раз, когда я назвал по имени. Я полагал, такое обращение расположит его ко мне. — У нас есть образец его генов, мы знаем, что произошло с Эмили — нам больше нечего здесь делать. Наша часть сделки выполнена. Больше ничего не нужно.
— Нужно, Дэвид, и еще как! — Он бросил на меня острый взгляд. — То, что нам нужно, а что нет, пока еще решаю я. Эта экспедиция находится под моим руководством, так будет до тех пор, пока мы не вернемся в полном здравии в Браззавиль. Дискуссия закончена.
— Может быть, в таком случае поговорим с нашей заказчицей, — вспылил я. Если он захотел врезать мне, так тому и быть. Во мне проснулась жажда борьбы и на этот раз я не собираюсь сдаваться. — Эта экспедиция находится под руководством леди Памбридж. Пусть она и принимает решение.
Видимо, мы обменивались мнениями очень громко, потому что вдруг перед нами возникли Элиши и Эгомо.
— Что здесь происходит? — заспанным голосом спросила Элиши. — Неужели это настолько серьезно, что вы уже с самого утра повышаете голос друг на друга?
— Еще бы, — прошипел я, — это очень даже серьезно. Малони, может быть, вы изложите ей суть дела? Или лучше мне?
Охотник сурово посмотрел на меня, но не произнес ни слова.
— Что ж, хорошо. Он хочет убить мокеле. Вот что он задумал. А мы должны ему помогать. Но я наотрез отказываюсь участвовать в этом.
— Это моя экспедиция и мое решение, — упрямо продолжал Малони. — Вы подчиняетесь моим приказам. И я говорю вам, чтобы вы немедленно успокоились и отправлялись помогать мне с приготовлениями.
— Мы — не ваша собственность. Мы видели, к чему приводят ваши решения, — не отступал я. — Это настоящая катастрофа. И я не намереваюсь отныне терпеть вашу некомпетентность.
Элиши лишь молча смотрела то на меня, то на него.
— Это что, шутка, да? Я имею в виду мокеле.
Малони спокойно достал из кармана сигарету и прикурил.
— Почему вы все думаете, что я шучу? Я так похож на клоуна?
Дым дошел до нас. Наконец, Элиши поняла всю серьезность происходящего. Она бросила на меня многозначительный взгляд и медленно пошла в сторону Малони.
— Стюарт, — сказала она самым сладким голосом, — нам не нужно убивать мокеле. Я же тебе говорила это вчера. У нас на руках есть проба его крови и записи Эмили. Это все, о чем нас просили. Мы с Дэвидом установили, что мокеле — особый вид, который намного важнее не убивать. Пожалуйста, Стюарт, давай вернемся домой.
Элиши остановилась всего в нескольких сантиметрах от Малони и успокаивающе положила руку ему на плечо. |