Изменить размер шрифта - +
Он не мог винить их за колебание. С тех пор как в семнадцать лет он унаследовал титул герцога и ответственность за воспитание сестры и двух братьев, он постоянно заявлял о надлежащем поведении и о том, что Гриффины делают и чего не вправе делать.

— Ты? — пробормотал Шей. — Ты собираешься идти против… Ты Мельбурн. Ты не можешь.

— Я должен сделать это, потому что я Мельбурн. Но больше потому, что я еще и Себастьян Гриффин. — Он нервно покашлял. — Вы все говорили, что надеетесь, что когда-нибудь мои… методы обернутся против меня. Возможно, это время настало. Теперь, пожалуйста, сообщите мне, поможете вы мне или нет.

— Гм, возможно, мне лучше подождать в холле, — пробормотал Джон Райс-Эйбл, поднимаясь.

Себастьян, подняв руку, остановил его:

— Поскольку я прошу и вашей помощи, я не намерен ничего от вас скрывать.

— Если это твое «мошенничество» сработает, — натянуто сказала Элинор, явно не одобряя, что они обсуждают это в присутствии постороннего, — это освободит тебя от обязательства жениться на принцессе… или кто она там… Жозефине?

— Нет. Должен сказать, что я намереваюсь жениться на Жозефине независимо оттого, что случится.

— Твое чувство долга не слишком далеко зашло? — поинтересовался Шей.

Себастьян стиснул челюсти. Обсуждать его чувства… Он к этому не привык, особенно за последние четыре года. И говорить о деликатных вещах казалось бестактным.

— Удовлетворитесь тем, что мои намерения относительно Жозефины имеют мало общего с обязательствами или долгом.

Нелл, охнув, подалась вперед.

— Ты хочешь сказать, что девушка, которую ты наконец выбрал, это…

— Выбирай слова, Закери, — пробормотал Себастьян, — иначе у нас будут серьезные разногласия.

— Хватит. — Валентин поднялся и налил себе кларета. — Райс-Эйбл?

— Нет, спасибо.

— Не стану слушать, потому что, судя по вашему виду вам это необходимо. — Маркиз наполнил красным вином второй бокал и вручил профессору. — Я хочу знать, в чем заключается твое так называемое мошенничество. Мне скучно жить без авантюр, поэтому я готов содействовать тебе.

— Мне сегодня пришла в голову идея. Жозефина хочет сделать все возможное, чтобы не позволить переселенцам покинуть Англию, даже если это означает, что ее с отцом арестуют. Но я не только эту цель преследую. У нас три задачи: не допустить переселения в Коста-Хабичуэлу, вернуть инвесторам деньги и избавить Жозефину от серьезных неприятностей.

— Не обращаясь к Принни или на Боу-стрит. — Сердитое лицо Шея стало задумчивым, он никогда не мог устоять перед хорошей загадкой. — Но воспользоваться помощью Джона.

— Нельзя объявить, что такой страны, как Коста-Хабичуэла, вообще не существует, — сказала Сарала, — это повлечет аресты и усугубит положение Жозефины.

— Ты собираешься наводнить Коста-Хабичуэлу испанскими солдатами, не так ли? — Валентин приветственно поднял стакан. — Довольно амбициозно, но я не уверен, что это квалифицируется как мошенничество.

— Ты почти угадал, Деверилл. Я собираюсь наводнить Коста-Хабичуэлу, но не солдатами, а водой. Наводнение, какого сто лет не было, смыло Сан-Сатурус, уцелевшие жители бежали в Белиз. Все пастбища смыло в Атлантический океан, древняя гавань разрушена.

— Черт побери, ты гений, Мельбурн! — расхохотался Валентин. — И напрасно держишь втуне свои таланты, оставаясь благородным и добропорядочным.

— Но там нет никаких пастбищ, — заметил Райс-Эйбл между глотками кларета.

Быстрый переход