Стоило парню пересечь дверной проем, как в нос ударил сильный смешанный аромат, который сбил его с толку.
Запах специй, начищенной маслом стали, кожи, алкоголя, и…
Неуловимый, едва заметный запах, что оставался в воздухе, после применения очень сильной магии.
— Тут… тут фонит силой, — пробормотал Рэй, и с удивлением обвел взглядом заведение.
Длинные столы, скамейки и пара уже немолодых женщин, что ходили по залу с кружками. Зал, наполненный народом не более чем на половину. Публика совершенно разная. У дальней стены виднелись несколько бочек, установленных на специальные держатели. У них суетился высокий, жилистый мужчина с короткой бородкой и сноровисто разливал по кружкам пенный напиток.
— Дак! Еще три Лидского! — крикнула женщина, показавшаяся на лестнице, ведущая вниз.
— Лидское на дне! — отозвался тот. — Пусть Жегло берут! Или вино…
Женщина вздохнула и закатив глаза отправилась по лестнице обратно.
— Дак, сучий дрыщ! — громко и резко, отчего Рэй вздрогнул, заорал Зак. — Ты еще не сдох?
Мужчина оторвался от бочки, поднял взгляд и улыбнулся до ушей.
— Рыжий хряк?!! Ты живой? А почему в сапогах? Неужели не сожрал с голодухи?!! — в ответ прокричал он.
Часть зала на них обернулась, и здоровяк быстрым шагом направился к нему, принявшись обнимать, судя по всему, старого друга.
Кас тоже махнул кому-то рукой и отправился поздороваться со старыми знакомыми, прихватив с собой Молчуна, что перед уходом вложил в руку Рэя три серебряные монеты.
— Пойдем вниз. Нам туда, — подтолкнул его в спину, Рок.
Парень поплелся за ним, продолжая крутить головой и разглядывая наемников.
Среди них были приземистые воины, одетые в кожаные доспехи. Попадались и те, на ком виднелись стальные элементы лат, но были и те, кто спокойно сидел в обычных рубашках, легких шерстяных жилетках. Была парочка и в легких плащах. Глаз парня зацепился за воина, одетого в просторную белую одежду, напоминавшую цельный кусок ткани. На голове у него был такой же кусок ткани, но поменьше, обтянутый толстым черным шнурком.
Глава отряда Суэртэ и отрядный маг спустились по лестнице вниз, оказавшись в таком же зале, но без бочек с алкоголем. Однако, тут была дверь, из которой вышла женщина с подносом, на котором стояло несколько мисок с едой, а посередине возвышалась запеченная до бронзовой корочки, судя по размерам, курица.
— Рок! — махнул рукой какой-то воин у дальнего стола.
Тот в ответ тоже ему махнул, но не подошел поздороваться, а направился к другому столу, тому, что был поменьше.
За ним сидел упитанный мужчина с огромной книгой на краю стола. Там же стояли писчие принадлежности. Перед ним возвышалась большая миска с какой-то кашей и куском запеченного мяса на пол тарелки. Перед столом мялся какой-то парень лет семнадцати в стеганой броне и с топориком за спиной.
— Рэй, — Рок отвлек от созерцания курицы, что пронесла мимо него женщина на подносе. — Рэй!
— А?
— Лестницу ту видишь? — указал командир Суэртэ.
— Да.
— По ней спускаешься ниже. Тебе туда.
— А почему туда? — удивился парень.
— Для магов — отдельный зал. Тут тебе не место, — покачал головой Рок. — Ступай.
— Ладно, — пожал плечами отрядный маг, явно расстроенный таким правилом. Поглазеть на столь колоритную публику ему было очень интересно.
— Стой, — схватил его за плечо Рок. — Там скорее всего никого нет, но если увидишь… В общем, держись ровно и никого не задирай. |