Изменить размер шрифта - +

Нейл сел. Внутрь заглянул сервитор.

– Что я могу принести вам, господин? – протрещал тот.

– Амасек. Большой бокал. А еще новую рубашку, – Ответил Гарлон.

 

 

 

 

 

Глава шестая

 

 

– Этот увечный ублюдок был прав, – пробормотал инквизитор Фенкс. – Ты должен будешь ему все передать.

– А мы облажались, по-настоящему облажались, – ответил Бэллак.

– Здесь, все это время, – продолжил Фенкс, выскакивая из экипажа, остановившегося в темном переулке. – А мы смеялись над его догадкой.

– Рейвенор стар и опытен, – произнес Бэллак, присоединяясь к Фенксу. – Как он там говорил? Он верит. – Бэллак выплюнул последнее слово, точно ругательство. – Он знает свое дело.

– Мне придется принести ему извинения, – решил Фенкс. – Во имя всего святого, Мизард тоже придется извиниться. Теперь я понимаю, почему его так ценят. – Фенкс посмотрел на Бэллака. – Если, конечно, информация подтверждена. Надеюсь, она подтверждена?

– Полученные сведения безупречны, – сказал Бэллак. – Их передали восемь независимых шпионских групп, а геносенсоры подтвердили точность информации. Молох здесь.

– Он нас не ждет?

– Он нас не ждет, сэр.

Фенкс подал напряжение на свою черную броню. Раздался гул, когда стали включаться системы. На высоком воротнике зажглось кольцо зеленых сигнальных огней. Инквизитор отстегнул болтер и дважды передернул затвор.

– Поднимай их! – приказал он.

Дознаватель Бэллак кивнул. Из ожидающих экипажей выпрыгнули остальные: Д'Мал Сингх со своими боевыми гончими, Щугурт, Клодель, Ментатор.

– Где Ангарад? – спросил Фенкс.

– Уже в пути. Мы сообщили ей.

Фенкс покачал головой:

– Мы не можем ее дожидаться. Не сейчас, когда цель настолько близка. Мы начинаем.

– Начинаем! – окликнул Бэллак ожидающих людей.

– Только не так, – проворчал, приближаясь, Таркос Ментатор, их старый ученый. – Не с огнестрельным оружием.

– Что? – процедил Фенкс.

Ментатор пожал плечами, а затем указал дрожащей рукой на темное строение перед ними:

– Ваша добыча, сэр, укрывается в генераторном здании. Если быть точным, в общественном генераторе девятьсот восемьдесят семь, обслуживающем западный район Бастина. Кроме энергетических ячеек, хранящихся в этом месте, есть еще и летучие химикаты, находящиеся во взвешенном состоянии. Использовать здесь огнестрельное оружие – очень плохая идея.

– Почему? – спросил Фенкс и осекся, осознав, насколько глупо прозвучал его вопрос. – Да, верно, мы взлетим на воздух. Благодарю, ученый. – Инквизитор убрал в кобуру свой болтер. – Зачехлить все огнестрельное оружие! – приказал он, обнажая короткий кривой меч.

Клодель убрала плазменный пистолет и сжала в каждой руке по ятагану. Выругавшись, Шугурт терпеливо отключил от плечевого гнезда свое орудие, убрал его обратно в экипаж и взмахнул боевым топором с длинной изогнутой рукоятью.

– Стрелять – нет! – проинструктировала Д'Мал Сингх поскуливающих псов, и их орудийные модули дезактивировались и спрятались. – Зубы – хорошо!

Собаки зачавкали и заклацали, обнажая бритвенно-острые клыки.

Бэллак вооружился рапирой и парным кинжалом.

– Выдвигаемся, – бросил Фенкс, направляясь к генератору. – Тому, кто принесет мне голову Молоха, причитается премия.

 

Покойник лежал лицом вниз на холодном стальном полу.

– Где вы достали труп? – спросил Молох.

Быстрый переход