Изменить размер шрифта - +

– Одну минуту. Подожди со своим заклинанием. Айделфонс, позови призрака и спроси у него, что случилось, – попросил Хуртианкц.

Наставник поправил бороду, потом вытянул указательный палец в сторону одного из углов и произнёс:

– Призрак, ты здесь?

– Да.

– Что происходило в комнате, пока мы вынимали диск из урны?

– Было движение. Кто‑то двигался, кто‑то нет. Когда наконец диск положили на стол, странная тень прошла в комнату. Она взяла камни и исчезла.

– Что ещё за странная тень?

– Её кожу покрывали голубые чешуйки; на голове росли чёрные перья, но душа её принадлежит человеку.

– Демон! Думаю, Это Ксексамед! – воскликнул Хуртианкц.

Гилгэд вскричал:

– Что же тогда будет с камнями, с моими прекрасными камешками? Как я верну свою собственность? Неужели меня всегда будут обманывать?

– Перестань хныкать! Надо ещё распределить оставшееся имущество. Айделфонс, зачитай содержимое остальных листов, – попросил чернокнижник Шру.

Айделфонс взял бумаги со стола.

– Поскольку Гилгэд уже выиграл свою часть, он не участвует в следующем выборе. Вторым…

– Я протестую! Это несправедливо! Я выиграл лишь кучку дешёвых побрякушек! – вскричал уязвлённый Гилгэд.

Айделфонс пожал плечами.

– Можешь пожаловаться на это демону, укравшему твои камни, тем более что жеребьёвка происходила при довольно странных обстоятельствах, о которых я не стану подробно распространяться.

Гилгэд вскинул руки вверх; его мрачное лицо побагровело от обуревавших мага эмоций. Коллеги с безразличием отнеслись к его состоянию.

– Продолжай, Айделфонс! – произнёс Вермулиан Путешествующий По Сновидениям.

Наставник разложил перед собой листы бумаги.

– Похоже, один только Риалто выразил желание получить странный предмет, напоминающий Записки Хуларта Претерита. Риалто, отныне ты хозяин этой вещи, и я кладу твой лист вместе с листом Гилгэда. Пэргастин, Эо Хозяин Опалов, Барбаникос и я выбрали для себя Шлем Шестидесяти Направлений. Сейчас мы проведём жеребьёвку и выясним, кому будет принадлежать шлем. Вот четыре диска…

– На этот раз пусть девушка придёт немедленно. Она положит руку на горлышко горшка, а мы бросим туда диски между её пальцев. Так мы застрахуемся от возможных уловок, – заявил Пэргастин.

Айделфонс потеребил свои бакенбарды, но не смог ничего возразить Пэргастину.

Таким же образом провели лотерею и по остальным предметам. Настала очередь Риалто выбрать одну вещь по своему усмотрению.

– Итак, Риалто, что ты выбираешь? – спросил Наставник.

Негодование клокотало в горле Риалто.

– В качестве возмещения за семнадцать уничтоженных женщин‑птиц, разрушенные ворота, которым было около тысячи лет, мне предложено довольствовать мешком Одурманивающей Пыли?

Айделфонс примирительно сказал:

– Отношения между людьми всегда страдали от дисбаланса. Даже при самых благоприятных обстоятельствах одна сторона – осознает она это или нет – идёт на уступки.

– Я согласен с тобой, и все же…

Зилифант внезапно издал удивлённый крик.

– Смотрите! – он указал на большой стол в центре комнаты. Там лежал липовый лист. Дрожащими пальцами Айделфонс взял его и прочитал надпись:

«Морреон живёт мечтами. Ничто уже близко».

– Ещё более странно. Ксексамед пытается убедить нас, что с Морреоном все хорошо? Довольно необычная манера убеждения, – пробормотал Хуртианкц.

– Нельзя забывать, что Ксексамед – ренегат. Для всех он враг, – заметил Туман Зачарованной Воды.

Быстрый переход