Ни она, никто другой всей правды об этой истории не знают, — добавила она, бросив на Элизу убийственный взгляд. — Я сказала, что появились важные новости, что мне необходимо с тобой встретиться, что я не могу дозвониться до тебя по сотовому, и спросила, куда, по ее мнению, ты мог поехать отдохнуть. Она дала мне местный номер телефона, но я так и не дозвонилась. Я снова ей перезвонила — теперь она сама начала волноваться. Она объяснила, как сюда проехать, а я вызвалась съездить и посмотреть, что с тобой случилось.
— Могла лишний раз позвонить мне на мобильный.
— Ты не брал трубку.
— Я бы перезвонил.
Она посмотрела в сторону спальни, потом бросила на Дункана ядовитый взгляд:
— Долго бы пришлось ждать. Он пропустил это мимо ушей.
— Вы действительно нашли что-то важное?
Она достала из большой сумки папку и протянула Дункану.
— Твои вчерашние догадки были верными.
— Вчерашние? Какие догадки? — удивленно встрепенулась Элиза.
— Дункан попросил меня кое-что проверить.
Элиза посмотрела на него.
— Просил? Ты с ней разговаривал? Ты же сказал, что оставил сообщение.
— Невинная ложь, — нехотя признал он. Потом повернулся к Диди: — Секретарша Наполи?
— Золотая жила. Она совершенно точно помнит, как отправляла Савичу по почте заказное письмо. Даже нашла квитанцию, выписанную секретарем Савича. Помнишь напомаженного парня с накладными ресницами? Короче, Наполи отдал своей секретарше запечатанный конверт, уже готовый к отправке. По ее мнению, в нем были фотографии.
— Дай подумать, — сказал Дункан и повернулся к Элизе: — Снимки, на которых ты вместе с Савичем. Те, которые он прислал Като. Играл на две стороны, как обычно. Но Са-вич слишком рассердился и убил Наполи.
Диди подскочила, словно ее током ударило.
— Как ты сказал? Дункан повернулся к Элизе:
— Расскажи ей.
Элиза вкратце, но довольно точно рассказала ей, что случилось на мосту Талмадж и как она стала свидетельницей убийства Наполи Савичем. Когда она замолчала, Диди взглянула на Дункана:
— Ты ей веришь?
— Теперь, когда узнал, что у Наполи хватило глупости шантажировать Савича, — да, верю.
Его слова изумили и шокировали Элизу.
— Ты поверил только сейчас? Моего слова тебе было недостаточно? — спросила она.
Он не успел ответить, как Диди продолжила:
— Это еще не все. Ты просил проверить тех людей, которые были убиты по приказу Савича. Конечно, исключительно ради того, чтобы я не сидела сложа руки. Но это оказалось полезно. — Она лукаво помолчала. — Угадай, кого я нашла в окружении Чета Роллинза?
— Элиза — его сводная сестра.
То, что ему все уже известно, немного омрачило гордый блеск в глазах Диди. И прибавило враждебности, с которой она смотрела на Элизу.
— Ты подслушала, как он просил проверить Роллинза, и, чтобы прикрыть свою задницу, меня опередила.
— Элиза не подслушивала, когда я тебя об этом просил.
— Зачем ты просил ее? — воскликнула Элиза, повысив голос. — Зачем, Дункан? Если только… — Ее недоумение сменилось гневом. — Ты хотел убедиться, что я сказала тебе правду, — с горечью сказала она. — Так ведь? После всего ты по-прежнему мне не веришь.
— Поди тут разберись с тобой, — ядовито пробормотала Диди.
— Элиза, поставь себя на мое место, — сказал он. — Я должен был убедиться.
Они обменялись долгим взглядом; Дункан первый отвел глаза. |