На ней была черная бархатная юбка и розовый свитер; она была без чулок, волосы ее развевались по ветру. Ее-то как раз я меньше всего хотел видеть в тот момент. Она была влюблена в меня и всюду ходила за мной по пятам, хотя я всячески давал ей понять, что она мне не нравится. И тут я внезапно ощутил непреодолимое желание сказать ей что-нибудь неприятное, чтобы она ушла прочь И я мог опять остаться один и вернуться к тому «нечто», которое я начал было уже постигать, до того как она появилась… Не двинувшись с места, я сказал ей:
— Эй, ты! Что ты ноги-то показываешь?
А она, нисколько не смутившись, соскользнула с пригорка и подошла ко мне.
— Можно мне составить тебе компанию? — спросила она.
— Ни к чему мне твоя компания, — ответил я, по-прежнему не глядя на нее. — Да и как ты тут сядешь? Ведь здесь такая пыль…
И вдруг я вижу: она приподнимает юбку и садится на землю.
— Это ничего, штанов-то на мне нет, — с довольным видом сказала Джоконда.
К счастью, то «нечто», о котором мне хотелось думать, все еще держалось на самом краешке моего сознания, как птица, готовая вот-вот спорхнуть с карниза. А совершенно разомлевшая Джоконда, уцепившись за мою руку, говорила тем временем:
— Джерардо, почему ты такой коварный?.. Ведь я тебя так люблю.
— Почему коварный?.. Ты мне не нравишься, вот и все.
— Но почему я тебе не нравлюсь?
Боясь, как бы наш разговор не отогнал то «нечто», о котором я хотел думать, я поспешно ответил:
— Ты мне не нравишься потому, что у тебя красная рожа вся в прыщах… и ты похожа на кочан красной капусты.
Как поступила бы другая девушка, услышав подобное признание? Она тут же ушла бы. А Джоконда, наоборот, прижалась ко мне и стала кокетничать:
— Джерардино, почему бы тебе не быть поласковее со мной?
— Хорошо, я буду поласковее, — сказал я в отчаянии, — но только уходи сейчас.
— Ты что, ждал другую женщину, Джерардино?
— Никого я не ждал. Мне просто хотелось побыть одному.
— Почему одному? Побудем вместе… Ведь вместе так хорошо.
На этот раз я ничего не ответил. То «нечто» еще не совсем ускользнуло от меня, но я понимал, что достаточно самой малости, чтобы оно кануло во тьму, туда, откуда появилось. И словно нарочно в этот момент Джоконда воскликнула:
— Хочешь я отгадаю, о чем ты сейчас думаешь?
— Не отгадаешь, хоть будешь гадать сотню лет, — ответил я, задетый за живое.
— А я говорю, отгадаю… Увидишь, права я или нет… Ты думал о моих подвернутых носочках; они в цвет свитера… Скажи правду, ты об этом думал?
И она вытянула свою толстую красную ногу, покрытую светлыми волосами, выставив напоказ носок земляничного цвета. Я не мог удержаться, чтобы не взглянуть на эту ногу, и вдруг почувствовал, как мое «нечто» вновь погрузилось во мрак. И теперь я уже ничего больше не ощущал, ничего не понимал, я был опустошен, инертен, мертв, как те бревна, которые были расставлены для сушки вдоль стен дядюшкиной мастерской. Мысль, что прекрасное и значительное «нечто» ускользнуло из моего сознания по вине этой болтливой дуры, привела меня в такое бешенство, что я, резко повернувшись к ней, заорал:
— Зачем ты пришла?.. Ты мое несчастье!.. Неужели ты не можешь оставить меня в покое?
Она все продолжала сжимать мою руку, я вырвался и ударил ее по лицу. Я стал колотить ее, но она по-прежнему упрямо цеплялась за меня. Тогда я вскочил, схватил ее за волосы и, швырнув на прибрежные камни, стал бить ногами куда попало, даже по голове. |