— Чтобы заявить о себе, конечно. Тони, тебе заняться нечем? — Рита рассеянно посмотрела на мужа. — Хочешь, я тебе работу найду? — Нет уж, — хмыкнул Долохов. — Я хозяин и собираюсь наслаждаться ничегонеделаньем и наблюдением за вашей работой. Еще буду время от времени мешать, как же иначе? — А-а. Ну, сядь вон за стол, как большой начальник, и мешай себе тихонько, — и Рита снова уткнулась в макет, что-то вполголоса говоря главному, который кивнул и дотронулся палочкой до пергамента. Антонин увидел, как на нем появилась дополнительная надпись. — И кому поручим? — Пруэттам. Их в любом случае не ищут, да и женщинам такие знойные мальчики нравятся, — Рита хмыкнула. — Не лучше светскую хронику женщине отдать? — главный задумался. — Лучше поделить, — покачала головой Рита. — Женщина может нормально про мужчин написать, а вот описывая присутствующих дам, не удержится от пары шпилек и обязательно личное мнение выскажет… Долохов покачал головой и вышел. С этого времени он появился в родовом поместье лишь однажды, и то для того, чтобы наложить на территорию множество защитных заклятий, половина из которых относилась к условно темным. Камин полыхнул зеленым, и в комнату ступил человек, которого ждал Долохов. Как только пламя вернуло свой обычный цвет, мимо посетителя пролетел луч заклятья, заблокировавшего каминную связь. — Перестраховываешься? — криво усмехнулся посетитель и, не дожидаясь приглашения, сел в свободное кресло. — Соблюдаю разумную предосторожность. Зачем ты хотел меня видеть, Люциус? — Знаешь, — Малфой задумчиво повертел в руках трость, — Темный Лорд назначил награду за твою голову. — Решил попытать счастья? — Долохов все это время держал в руках палочку, не спеша ее убирать. — Я похож на сумасшедшего? — усмехнулся Люциус. — А Абраксас бы рискнул. — Я не мой отец, — покачал головой блондин. — У меня скоро родится сын. Это мерлиново пророчество не идет у меня из головы. И не только у меня. Откуда Рита вообще узнала о нем? — На этот вопрос я не получил ответа. — Где, кстати, твоя супруга? — Еще один вопрос подобного толка, и твой ребенок родится сиротой, — Долохов не повышал голоса, но от его тона Люциус вздрогнул. — На мальчишек тоже объявили охоту? — Нет, кому они нужны? Тем более полукровка, — презрительно скривился Малфой. — Этот полукровка может в итоге дать фору всем нам, — Долохов покрутил палочку в руке. — К тому же без опеки Темного Лорда у него стали проявляться странные вкусы. — Я догадываюсь, — Люциус нахмурился. — Он здесь? — Зачем тебе это? — Хочу кое-что у вас спросить, — только сейчас Антонин заметил, что Малфой нервничает. — По поводу чего? — Вот, — Люциус осторожно, не отрывая взгляда от палочки Долохова, вытащил из внутреннего кармана мантии тетрадь в черном кожаном переплете. — Ты не знаешь, что это такое? Долохов взял тетрадь в руки и пролистал ее. О чем-то она ему напоминала — о чем-то, связанном с Хогвартсом. Он прикрыл глаза и вспомнил: Гостиная Слизерина, староста сидит за столом и что-то быстро записывает. Ученик второго курса Антонин Долохов следит за ним из-под полуприкрытых век. Внезапно, бросив взгляд на часы, Том Реддл поднимается и, сунув под мышку тетрадь, направляется к выходу из гостиной. Когда он проходит мимо, Долохов замечает кожаный черный переплет тетради. — Это дневник Темного Лорда. Он его еще в школе вел. А откуда он у тебя? — Антонин снова пролистал тетрадь, внимательно разглядывая чистые страницы. — Мне его отдали на хранение, — Люциус протянул руку и забрал дневник. — Мне просто непонятно, что в нем такого ценного. Почему мне угрожали очень неприятными последствиями, намекая на страшные мучения, которые меня ждут, если с ним что-то случится? — Понятия не имею, — задумчиво произнес Антонин. |