Но вместо этого ей хотелось сорваться с места и броситься ему на шею, словно он был для нее спасением, а не источником всех бед.
Фэлен закрыл за собой дверь, и шаги хозяев дома скоро затихли в коридоре. О’Коннелы не хотели мешать супругам. Они жалели Родди, которая попала в беду, и радовались тому, что Фэлен наконец-то приехал к ней. Никто из них не догадывался о том, что сделал граф Дьявол. Застыв на месте, Родди долго смотрела на мужа, не в силах пошевелиться или произнести хоть слово. Лучше бы он убил в приступе гнева ее и Джеффри в лачуге! Родди было больно сознавать, что ее муж хладнокровно спланировал ужасное злодеяние. Арест Эрнеста и Джеффри сразу же положил конец всем бедам Фэлена. Донеся на них, он избавился от грозившей ему самому опасности. Солдаты ушли из Иверага, оставив в покое хозяина имения. Джеффри, к которому Фэлен ревновал жену, оказался в тюрьме, а вместе с ним туда попал и Эрнест. Он тоже мешал Фэлену, поскольку пытался увезти Родди с собой в Англию.
— Не прикасайтесь ко мне, — сказала Родди, когда ладонь мужа легла на ее плечо.
Фэлен отдернул руку так молниеносно, словно услышал шипение гадюки, и отошел от жены.
— Простите, — промолвил он, — я не знаю, как мне теперь вести себя с вами.
— Простить вас?! — с негодованием воскликнула Родди и отвернулась, не желая, чтобы он видел ее слезы.
В комнате повисла напряженная тишина. Фэлен выдвинул стул и сел на него.
— Похоже, я ничего не понимаю в этой жизни, — шутливым тоном заметил он, нарушая молчание. — Мне казалось, что потерпевшей стороной в этой ситуации являюсь я, а не вы.
Родди бросила на него возмущенный взгляд.
— Это вы-то — потерпевший?! Я была бы рада, если бы это было действительно так! Лучше бы вы погибли! Клянусь, что я убью вас, как только найду в себе силы сделать это!
Он сидел вполоборота к ней, глядя в окно на цветущую ветку яблони, которая под порывами ветра стучала в стекло.
— Девочка моя, — промолвил Фэлен, переводя на нее взгляд, — вы прекрасно знаете, как можно убить меня.
Родди судорожно вздохнула.
— О нет, не равняйте меня с собой, Фэлен. Я не такая сильная, как вы. Я не могу разрушить своими руками то, что когда-то любила…
— Но мы ведь говорим не о том, что вы когда-то любили, а обо мне, о наших отношениях. — Фэлен встал и, подойдя к письменному столу, приподнял подбородок Родди. — Вы уже разрушили их… Или вы считаете, что мы не испытывали друг к другу никаких чувств? И наши отношения были иллюзией, плодом моего воображения? Я действительно думал, что мы счастливо заживем здесь, в моем имении, что между нами возникнет привязанность, доверие, уважение, что мы будем хранить верность друг другу. — Он поморщился. — Или, во всяком случае, делать вид, что храним. Я знал, что не могу рассчитывать на любовь. Хотя слова о любви легко срывались с ваших уст, маленькая сида. Вы волшебная фея, у вас есть лишь прекрасный сияющий облик и ничего за душой. Вы подобны миражу, на который следует любоваться издали. А я, словно обезумевший от любви мальчишка, пытался приблизиться к вам…
— Вы правы, я не люблю вас, — сказала Родди и, встав, отошла от мужа. — Более того, я вас ненавижу. Вы убийца! Вы отравили мне жизнь. То, что вы сделали, вызывает у меня страх и отвращение.
— Вы боитесь меня? — с ледяным спокойствием переспросил он, чувствуя, что бледнеет. — Вы поздно спохватились, миледи.
Родди била нервная дрожь.
— А это что такое? — спросил Фэлен, взглянув на стол. — Письмо отцу? Вы просите его спасти вас? — Он взял со стола листок бумаги и начал громко читать глумливым тоном: — «Дорогой папа, я пишу тебе по делу, которое не терпит отлагательства. |