Родди, расстегнув наконец подпругу, сняла седло с лошади.
— Ради Бога, Эрнест, — промолвила она. — Делай что хочешь.
Эрнест открыл было рот, но Родди не дала ему вставить слово.
— Уезжай, я не держу тебя! — воскликнула она. — Поверь, я не буду скучать ни по тебе, ни по лорду Джеффри. Мне надоело ваше нытье. Я прекрасно понимаю Фэлена и не осуждаю его зато, что порой он грубо обращается с вами. Он вытащил вас из тюрьмы, спас от верной гибели, а вы даже не поблагодарили его! — Родди взяла полотенце из седельной сумки и начала энергично вытирать спину лошади, продолжая выговаривать брату: — Вы постоянно ворчите, придираетесь к каждому его слову и ведете себя как принцы крови, которым все обязаны прислуживать. Эрнест спешился.
— Родди, сестренка, я понимаю, ты очень устала, выбилась из сил…
Родди резко повернулась к брату.
— Я устала прежде всего от вас! Если Фэлен прикажет, я проскачу без остановки еще сотню миль.
— О Боже, ты опять за старое! Мы уже говорили на эту тему, сколько можно? Ты не обязана хранить верность человеку, который не делает ни малейших попыток обеспечить твою безопасность.
— Неужели ты слеп, Эрнест, и ничего не видишь? Я люблю этого человека. Что же касается моей безопасности…
У Родди дрогнул голос, и она замолчала. «Вспомни поговорку, девочка моя, — мысленно обратился к ней брат. — Горбатого могила исправит».
Родди воздвигла барьер между собой и братом, не желая читать его мысли, которые она не могла оспорить вслух. Эрнест вел себя нечестно по отношению к ней и знал об этом.
— Еще неизвестно, кто из нас горбатый, — хмыкнув, сказала она, давая понять брату, что не одобряет избранную им тактику. — Как ты можешь рассуждать о верности, когда плохо представляешь себе, что это такое? Фэлен доказал свою верность дружбе, когда спас Джеффри и тебя. А вы что сделали для него? Ничего! А что касается Джеффри… Ты, наверное, знаешь, что Фэлен считает себя обманутым? Он думает, что я изменила ему с лордом Кэшелом… — Заметив, что Эрнест шокирован этим известием, Родди горько усмехнулась. — Да-да, мой муж считает, что я люблю его лучшего друга, этого безмозглого бунтовщика, который не стоит и мизинца Фэлена.
Родди уже почти кричала, потеряв контроль над собой. Почувствовав, что ей на плечо легла чья-то рука, она резко обернулась.
— Девочка моя, — прошептал Фэлен на ухо жене, прижав ее к груди. — Вы хотите, чтобы ваш голос слышали во всех уголках графства?
У Родди упало сердце, когда она поняла, что забылась и чуть не подвела своих спутников. Обвив шею мужа руками, она прильнула к нему.
— Фэлен… — всхлипнув, прошептала она, — у меня и в мыслях не было уходить от вас к Джеффри. Неужели вы считаете меня такой глупой? Я боялась за вас и поэтому не хотела, чтобы Джеффри находился рядом с вами. Он не слушался меня, постоянно бродил по окрестностям и жег костры… А потом я заблудилась и упала в реку. Я промокла насквозь, и Джеффри хотел, чтобы я согрелась и высушила одежду. Но он так и не сумел разжечь огонь в очаге… — Родди подняла на мужа глаза, полные слез. — Умоляю вас, Фэлен, поверьте мне…
Фэлен долго молчал. Родди, уткнувшись лицом ему в грудь, тихо всхлипывала. Наконец он, издав короткий смешок, погладил ее по спине и произнес:
— В то, что Джефф не умеет разводить огонь, мне нетрудно поверить.
Не этих слов ожидала от него Родди. Однако его мягкий тон и нежный взгляд заставили ее сердце затрепетать от радостных предчувствий. Она поняла, что Фэлен поверил ей.
— Все, что сказала Родди, сущая правда, — услышала она за спиной голос Джеффри. |