Изменить размер шрифта - +

— Увы. Мы заключили сделку, и я обязан выполнить обещанное, пока другая сторона соблюдает свою часть договора. Но, возможно, цели Стайла и адептов не взаимоисключающие. Если каким-то образом нам удастся достичь компромисса…

— Компромисса! — повторила девушка. — Точки, в которой их разные интересы сходятся!

— Да. На это пока все наши надежды. А теперь отдохни; я должен провести дальнейшие исследования, прежде чем присоединюсь к тебе.

— Исследуй! — просияла Флета. — Сие означает, что наш жеребёнок…

Маш кивнул.

— В этом заключается одно из преимуществ обмена телами, — подтвердил он. — Я могу пользоваться знаниями обоих измерений. Если я не увижу этой возможности, сомневаюсь, что её способен увидеть кто-либо ещё.

И его изображение растаяло. С чувством облегчения, девушка забралась в постель и уснула. Она так устала за день!

Следующие два дня были свободными. Маш составил ей компанию, и теперь им уже не приходилось прятаться или скрывать свои сущности; в Игровом Дворце они нашли временное убежище. Сейчас, впервые за долгое время, они смогли снова заняться любовью, хотя и в чужих телах.

Потом она узнала, что в действительности Маш не говорил с ней до этой встречи. Он установил контакт, который называл отвечающей эмуляцией.

— Будь ты проклят! — крикнула она, в ярости от подобного обмана. Он совершенно её одурачил.

— Но я не мог связаться с тобой, — оправдывался Маш. — Это было бы опасно для тебя. У меня были неприятности, и пришлось лететь на Моэбу.

Любопытство на мгновение приглушило гнев.

— На планету Агапы? Чем ты там занимался?

Когда он объяснил, девушка решила простить его.

— Так что, когда вернётся Бэйн, мои исследования могут помочь и ему, — заключил Маш.

— Мне больше нравится на Фазе, — призналась Флета.

— И мне, — согласился он. Затем опечаленно взглянул на неё. — Мы полагали, что возвратимся вместе. Но если ты покинешь Турнир и отправишься на Моэбу, состоится ли обмен телами для тебя?

Вопрос захватил Флету врасплох.

— Если меня не будет с тобой, а они по-прежнему останутся вместе, как мы сможем перенестись на свои места?

— Думаю, никак. Ты права, мы должны собраться все вместе, вчетвером. Иначе обмен телами исключается.

— Мы не можем искать их, как делали сие на Фазе, — озадаченно нахмурилась девушка. — Я вынуждена оставаться во Дворце.

— Да, на этот раз они должны прийти к нам сами. Как только Бэйн со мной свяжется, я сообщу ему это.

— Верно. — Флета поразмыслила. — Значит, до момента, пока они не придут, я должна выигрывать.

— Но ведь ты совсем не тренировалась! Тебе везло, и твоих оппонентов тщательно подбирал компьютер. Турнир — нечто иное. Тебе придётся выступить против опытных игроков, каждый из которых отчаянно желает победы.

— А я утрачу Фазу и тебя, если проиграю. Я тоже отчаянно жажду победы, — тихо возразила она.

— Надо обучить тебя стратегии.

— Верно.

Так что большую часть времени, когда они не спали, Маш с Флетой посвятили обучению принятым на Турнире методикам в попытках подготовить её к хотя бы сносному выступлению. Целью было не выиграть Турнир и получить гражданство, а продержаться в стенах Игрового Дворца достаточно долго — до прибытия Бэйна с Агапой и последующего обмена телами.

Турнир не проходил каждый год одинаково. Иногда регистрировали только пятёрку или шестёрку игроков на вершине каждой лестницы; в этом году приняли десятку.

Быстрый переход