Изменить размер шрифта - +
Тэсс взглянула на Гарри.

— Как вы думаете, он меня слышит? Робот не мог перекрыть канал связи?

— По-моему, он может вас слышать, — подумав, ответил Гарри. — И мог бы ответить, если бы захотел. Коммлинк не имеет прямой связи с бортовым компьютером. Конечно, робот мог бы выключить его, но Грант уже пытался послать сообщение, и ему не помешали. Он знает, как обращаться с оборудованием, но по какой-то причине не хочет отвечать.

— А может быть, робот саданул его чем-то тяжелым по голове? — угрюмо предположил Крис.

Гарри растерянно заморгал.

— Робот никогда не прибегнет к насилию, Крис! Во всяком случае, робот профессора Лазариона. Жизнь для них священна.

— Да, но у этого явно что-то не в порядке с мозгами. Мы скоро окажемся в радиусе захвата?

— Примерно через пятнадцать минут. Возможно, еще быстрее, если вы сможете убедить Гранта выключить двигатели. Кстати, так будет безопаснее. Иначе их здорово тряхнет.

Тэсс предприняла еще одну попытку:

— Мистер Грант, мы знаем, что вы не виноваты в случившемся. Мы знаем, что робот угнал «Клеймор» без вашего участия. Вы не подвергнетесь преследованию. Мы понимаем, что вы не в состоянии управлять космопланом, но если бы вы попробовали выключить двигатели…

 

— Пусть он даст роботу какое-нибудь задание, чтобы тот на время отвлекся, — предложил Крис.

Тэсс кивнула.

— У нас есть неплохая идея, мистер Грант. Попросите робота провести детальный анализ всех гиперпространственных Троп в этом секторе. Пока он будет занят, пилот Лак ознакомит вас с процедурой выключения двигателей.

— Нет, — послышался неожиданный ответ. — Нет! Я не могу этого сделать! — Голос Гранта предательски дрогнул. — Думаю, будет лучше, если вы откроете огонь и уничтожите нас.

— Мистер Грант… — начала Тэсс.

— Я сожалею о всех неприятностях, которые причинил вам. — Видимо, Грант овладел собой, и его голос зазвучал увереннее. — Ключи от музея лежат в почтовом ящике. Я завещаю свою коллекцию институту аэронавтики на Икс-О…

— Мистер Грант, — наконец вмешалась Тэсс, — мы не собираемся открывать огонь. У нас нет никаких оснований для нападения. Послушайте, я догадываюсь, что вы не хотите потревожить робота…

— Дело в другом. В том, что он собирается сделать. Это будет… О Господи! Ско…

Связь прервалась. Изображение на видеоэкране внезапно размылось, а затем бомбардировщик исчез.

— Черт побери, — потрясен но пробормотал Гарри. — Этого я не предвидел. Они совершили прыжок в гиперпространство, — добавил он, как будто остальные не поняли, что случилось.

— Без шуток! — отрезал Крис. — Мы можем догнать их?

— Да, — ответила Тэсс. Она переключила канал связи на коммлинке и вызвала истребители. — «Клеш» передает их координаты?

Крис на собственном опыте знал, как действует новое следящее устройство. В тот момент, когда космоплан входил в одну из гиперпространственных Троп, устройство передавало ее координаты. Преследователи точно знали, где и когда космоплан с беглецами вынырнет из гиперпространства.

— Есть координаты, капитан, — доложил пилот истребителя. — Передаю их вам.

— Мы можем перехватить их на другой стороне? — озабоченно спросила Тэсс.

— Никаких проблем, — уверенно ответил Гарри. — Мы подождем, пока Тропа не освободится, а потом совершим прыжок.

Быстрый переход