Мы то, что мы есть, Ниалл; не так добры и не так злы, какими нас считают другие. Наша сущность не влияет на искренность наших чувств. Она просто дает им свободу.
Сказав это, он вышел из сквера, пританцовывая на ходу, и нырнул в толпу смертных. Среди них он выглядел своим.
Глава 28
Лесли проснулась под вечер у себя в спальне, в той же одежде, в какой выходила накануне. Она проспала больше двенадцати часов, как бывает при гриппе или похмелье, когда организм борется с болезнью. И все равно чувствовала себя неважно.
Кожа на месте татуировки была как будто натянута. Но ни боли, ни жжения, как при инфекции, Лесли не ощущала. Наоборот, ей было даже приятно, словно кожа приобрела дополнительную чувствительность.
Снизу, с первого этажа, доносились голоса мультипликационных персонажей. Смех Рена. Чей-то кашель. Тихий разговор, обрывки слов, смысла которых не уловить. Лесли привычно запаниковала. Она дома и понятия не имеет, кто у брата в гостях.
Мельком вспомнила, что давно не видела отца. Когда же это было в последний раз?..
Подумала: «Случись что, мне позвонили бы», — не испытывая за него никакой тревоги.
А следовало бы. Паника усилилась. Потом сама собой пропала.
«Я изменилась», — вспомнила Лесли.
И Айриэл — тот, кто сотворил с ней такое, — не человек.
А сама она — человек?..
Ей надо было бы разозлиться на Айриэла и Кролика, сделавших все без ее ведома, на друзей, не посчитавших нужным посвятить ее в свои тайны. Умом Лесли понимала, что ее предали, что она должна впасть в отчаяние, даже в ярость. Попыталась вызвать в себе эти чувства, но ничего не получилось. Мелькнули лишь бледные тени обиды и гнева, которые сразу же растворились.
Тут на лестнице послышался негромкий голос Рена:
— Лесли!
С совершенно невероятным спокойствием она поднялась с кровати, подошла к двери. Не было ни тени страха — приятное состояние. Повернула ручку замка, неизвестно кем закрытого, вышла из комнаты. И увидела на лестнице рядом со своим братом Айриэла.
— Что ты здесь делаешь? — спросила Лесли.
Голос остался ровным, хотя сама она вздрогнула от внезапного волнения. И это чувство не исчезло, оно осталось, в отличие от прочих, и окрепло.
— Пришел с тобой повидаться. — Он протянул к ней руку. — Убедиться, что все в порядке.
Рен спохватился:
— Эй, тебе что нужно-то? От моей сестры?
— Заботливый, — проворчал Айриэл, глядя только на Лесли, и в следующий миг уже обнял ее за бедра.
Когда он успел подняться по лестнице?
— Не надо. Пожалуйста. — Лесли сама не понимала, о чем просит, так хорошо ей вдруг стало оттого, что он здесь, пришел к ней. Но она все-таки повторила: — Пожалуйста.
— Я не обижу тебя, a ghra. — Айриэл, по-прежнему обнимая ее за бедра, начал спускаться по ступенькам спиной вперед.
— Значит, ты не солгал.
— Мы не лжем.
— Кто ты такой? — Лесли устремила взгляд ему в глаза. — Откуда взялся?
На миг ей почудилось невероятное: тени, как темные крылья, окутывали Айриэла. Тело ее словно защекотали бесчисленные крохотные губы, их прикосновения успокаивали и изгоняли все чувства, кроме удовольствия. Лесли вздрогнула от внезапно нахлынувшего желания. Во рту пересохло, ладони сделались влажными, сердце заколотилось.
Глядя ей в глаза, Айриэл сказал:
— Я буду заботиться о тебе, оберегать от тревог и страданий. Клянусь тебе, Лесли. Ты больше никогда и ни в чем не будешь нуждаться. Скажи лишь слово, и все будет по-твоему. Отныне нет ни боли, ни страха — лишь их тени, которые я сразу же заберу. Через мгновение. Смотри.
Он опустил взгляд в пространство между ними.
Лесли тоже посмотрела туда и увидела лозу из теней, соединившую их тела. |