Изменить размер шрифта - +
Я заметила ее, когда она опустила сумку с камерой на пол, чтобы поправить свой джинсовый жакет «Барберри».

Скользя по зеркальному полу, я устремилась к ней и схватила сумку, прежде чем она успела ее поднять.

— Поставь! Это не твое! — запротестовала она.

— Но и не твое. Может, хочешь устроить сцену? — Трисия куда-то испарилась, но я боялась упустить Лару. — Тогда придется объяснить полиции, откуда у тебя камера Джейка. И его кредитная карточка. А еще — что ты делала несколько часов назад.

Она сорвала очки, и тут я увидела ее опухшие глаза. Наверное, она долго рыдала, если такой толстый слой тонального крема не мог это скрыть.

— Уходи, — потребовала она.

Я повесила камеру себе на плечо.

— Здесь ведь все, что ты сняла на вечеринке, Лара? Чем меньше ты будешь скрывать, тем лучше.

— Не пойму, о чем ты.

— Когда так говорят, обычно прекрасно понимают, о чем речь.

Водрузив очки обратно на нос, она оттолкнула меня и ринулась к выходу. Я поспешила за ней, но Трисия успела нас обойти и оказалась на пути у Лары, так что та рыбкой полетела на натертый пол. К ней на помощь поспешили служащие отеля, но мы с Трисией помогли Ларе встать и заверили их, что все в порядке. А сами подхватили Лару под руки и повели к двери.

— Ненавижу вас! Отпустите! — вопила она.

— А ведь нас заверили, что это лучший реабилитационный центр на Восточном побережье, — говорила мне Трисия, слегка повысив голос. — Какое разочарование!

— Будем требовать возмещения убытков или отправим ее туда еще на пару недель? — вторила ей я.

Несколько постояльцев отеля, чье внимание мы привлекли, сочувственно покачали головой и вернулись к своим делам.

Швейцар распахнул перед нами дверцу такси, и мы, не выпуская Лару, забрались на заднее сиденье, словно брыкающееся чудище о шести ногах.

— Тебя привлекут к суду как соучастника похищения, — прошипела Лара водителю.

Водитель, рябой славянин с большими печальными глазами и огромным животом, открыл бардачок, вынул блокнотик на пружинке и взглянул на часы.

— Через полчаса начинается служба в церкви Святого Эйдана, — сообщил он нам, закрывая бардачок.

— Спасибо, но нам надо кое-кого навестить. — Я назвала ему адрес Джейка.

— Нет! — завизжала Лара. — Я больше не желаю его видеть! Ненавижу его! Ненавижу!

Покачав головой, водитель нажал на газ:

— Похоже, ей нужен другой врач.

— И не только, — ответила я.

Трисия зашептала Ларе на ухо:

— Для вас же лучше сотрудничать с полицией. Если из-за того, что вы натворили, пострадает мой брат, я лично буду присутствовать при вашей казни.

— При чем здесь ваш брат? — огрызнулась Лара.

Мы с Трисией недоуменно переглянулись.

— Лара, все считают, что Лисбет убил Дэвид. В том числе и полиция, — сказала я.

— А мне какое дело?

— Нельзя же допустить, чтобы его обвинили в преступлении, которое совершила ты.

Лара опять сбросила очки. Я ожидала увидеть в ее глазах ненависть, но она зашлась от хохота. Трисия ткнула ее кулаком, но и это не помогло.

— Ничего смешного, — возмутилась Трисия и снова ее толкнула.

— Вы вообразили, что Лисбет убила я? — спросила Лара, борясь со смехом. — Но чего ради?

— Она ведь переспала с Джейком, — раздраженно объяснила Трисия.

— Я бы стала величайшей из серийных убийц, убивай я каждую суку, на которую прыгает этот кобель! — фыркнула Лара.

Быстрый переход