Изменить размер шрифта - +
 — Но лучше убрать Арлекин, иначе остальные сокровища померкнут.

Я все еще продолжала разглядывать камень.

— Твоя жена не хочет упускать его, — подметил Кроиссант.

— Она начинает понимать, что такое опалы. Так, Джессика?

— Я ничего о них не знаю.

Я протянула опал Дэвиду.

— Первый урок вы прекрасно усвоили, — не сдержался Джосс.

Дэвид показал свои находки, а муж объяснял мне качество каждого камня. Потом он посмотрел на часы.

— Пора, иначе мы опоздаем на корабль. Встретимся в Австралии, Дэвид. Думаю, ты скоро вернешься.

— У меня осталась парочка дел. Я приеду на следующем корабле.

Мы попрощались, и экипаж отвез нас в порт.

На море стоял штиль, и мне казалось, что корабль вообще не движется. Мы сидели на палубе с Джоссом, пили прохладительные напитки и много разговаривали. Казалось, что эти безмятежные дни никогда не кончатся. Иногда появлялись дельфины, и летающие рыбы разрезали поверхность океана. Потом альбатрос летел за кораблем три дня, и мы, лежа в шезлонгах, наблюдали за его грацией и силой.

Желание узнать правду об отце постепенно утихло. В душе царил покой, и Джосс его тоже чувствовал.

Все время до захода солнца мы проводили на палубе. Сумерки продолжались несколько минут, а потом наступала ночь. В Англии все по-другому. Здесь душный день кончался внезапно, и палящее солнце опускалось в воду, а потом наступала кромешная темнота.

Заходы солнца представляли великолепное зрелище. Однажды Джосс сказал:

— В этом месте можно увидеть зеленый огонь.

Каждый вечер мы дожидались, что он вот-вот вспыхнет.

— Никаких облаков, море абсолютно спокойно, все должно быть идеально для появления этого чуда.

И я постоянно спрашивала, когда. Но Джосс уверенно отвечал, что этого никто не знает. Можно моргнуть глазом, и никогда не увидеть зеленый огонь.

Он стал фетишем для нас.

— Я видел его только однажды, — признался Мэдден.

Каждый день мы ждали напрасно.

Подплывая к Бомбею, мы стояли на палубе и любовались островками, пальмами и огромными горными вершинами. Это были ворота в Индию.

Мы с Джоссом провели великолепное утро в экзотических окрестностях, любуясь множеством красавиц в ярких сари, негодуя при виде армии нищих, от прикосновения которых я испытывала ужас. Мы подали милостыню, но их собиралось все больше и больше, так что в конце концов пришлось бежать от молящих глаз и протянутых оливковых рук.

Мы наблюдали, как женщины стирают одежду в реке. Но пришлось уехать, так как бродяги окружили нас и здесь. Я не могла выбросить их из головы.

Потом нас отвезли на восточный базар, поразивший обилием товара: прекрасные ковры, изделия из слоновой кости, дерева, меди завораживали каждого.

Один торговец не спускал с меня глаз.

— Подарите даме подарок, чтобы доказать свою любовь.

— Он очень расстроится, если мы не выберем, — прошептал Джосс.

— Посмотрите, леди, этот талисман из слоновой кости приносит счастье и защитит вас от зла.

— Я куплю его мужу, поскольку Зеленый Огонь теперь принадлежит вам. Этот талисман может понадобиться.

— Он частично и ваш. Ладно, покупайте, а я подарю вам красный шелк на платье.

Мы сделали покупки, почти не торгуясь. После этого наши отношения начали меняться.

Когда мы обедали, я поинтересовалась у Джосса, почему он предпочитает держать Дэвида в неведении по поводу Зеленого Огня.

— Об этом камне слишком много говорят, а Кроиссант — болтун. Не хочу, чтобы люди узнали, что опал у нас, пока он не будет в безопасности.

Джосс был прав, и я не спорила с ним.

После трапезы мы посетили башню Раджаба, построенную в четырнадцатом столетии, а потом остановились у Башни Молчания.

Быстрый переход