— Я думаю о завтрашнем дне.
— И что же будет завтра? — игриво поинтересовался он, покусывая ее за ухо.
— На завтра намечено представление. — В ее голосе прозвучал едва различимый укор. Она не смотрела ему в лицо.
— Что дальше? — Он ждал продолжения, но она, приподнявшись на локте и натягивая на себя измятое одеяло, с отрешенным видом сказала:
— Я должна одеться. Вдруг кто-нибудь войдет.
— Сюда? — удивился граф. — Сюда никто не войдет. Мы ведь еще не поговорили.
— Я думаю, мы уже достаточно сказали друг другу, — возразила Анна.
— Недостаточно. Ты нужна мне навсегда.
Она недоверчиво улыбнулась, не веря высокопарным речам графа.
— Правда? — В ее словах прозвучала ирония.
Но граф ничего не заметил. С этой минуты он стал прежним графом Грейли.
— Навсегда!
Он подумал, что, если ему не удастся заставить Шарлотту расторгнуть помолвку, слово «навсегда» будет означать нечто другое. Но думать об этом он сейчас не хотел.
— Мне нужно немного времени, — сказал зачем-то он, словно действительно верил в свои слова.
Она с тем долготерпением, которое свойственно женщинам, закрыла ему рот ладонью, быть может, надеясь, что этот жест что-то исправит.
— Это замечательный момент, Энтони. Не порть его словами.
Но все было напрасно. Она видела это.
— Подожди. — Он встал с постели, сложенный, как греческий герой, и она залюбовалась им. Грейли прошелся по комнате, пытаясь поймать ускользавшую мысль. Затем ринулся к лежащему на полу вороху одежды и, нетерпеливо разбрасывая ее в разные стороны, начал в ней копаться. — Вот!
— Что это? — Она с удивлением посмотрела на массивное серебряное кольцо.
— Семейная реликвия. Предание гласит, что обладающий им обретет любовь на всю жизнь.
— Тогда это не для меня!
Она не хотела быть игрушкой в его руках.
— Анна, я тебя люблю! — сказал граф Грейли и коснулся губами ее руки. — Возьми его. Ради меня. Ради нас.
Она подержала кольцо в руке и вернула ему.
— Не могу!
— Ты уже взяла.
— Бессмысленно, — покачала она головой. — Ты не сможешь переступить через свою честь, а я не менее дорожу своею.
— Я хочу, чтобы ты всегда была со мной. Ты и твой дед никогда не будете ни в чем нуждаться.
Теперь она не питала иллюзий.
— Нет!
Он осыпал поцелуями ее глаза, губы, щеки.
— Я все устрою, как ты хочешь! Вот увидишь!
Его глаза зажглись, словно он действительно уверовал в свои слова. Он строил радужные картины, которым не суждено было сбыться. Недоверчиво покачав головой, Анна прильнула к нему, зажав кольцо в кулаке. К чему пустые обещания? Они были созданы друг для друга, но не понимали этого. Или, быть может, обстоятельства были сильнее любящих сердец. Она долго размышляла об этом. Они так и лежали, тесно прижавшись друг к другу, пока не стемнело. Слушая ровное дыхание спящего Грейли, она перебирала события последних дней и думала, что, наверное, это лучшее, что было в ее жизни. Когда взошла луна, осветив спальню призрачным светом, Анна тихонько выскользнула из постели, медленно оделась. Затем, постояв над графом, она положила на столик кольцо и неслышно вышла.
— Прикажете подавать карету, мисс? — прозвучал сзади голос Дженкинса, который, похоже, так и не ложился спать этой ночью.
— Да. Спасибо, Дженкинс.
Однако в этот момент из-за угла дома показался фаэтон. |