— Мы зря теряем время. Я уже говорила вам, что лорд Аленконт уже нанял меня.
— Я заплачу вам вдвойне.
«Самоуверенный болван», — презрительно подумала Анна, видя, что Грейли не удосужился даже спросить о сумме оплаты. Впрочем, Анну, имевшую большой опыт общения с избалованными детьми, такая самонадеянность лишь забавляла.
— За три месяца лорд Аленконт обещал мне двести фунтов.
— Я заплачу вам четыреста. Утром я пришлю за вами карету.
— Вы серьезно? — Она была удивлена. — Вы согласны заплатить мне четыреста фунтов за три месяца? Я не ослышалась?
— Не ослышались.
На самом деле Аленконт обещал ей всего сотню, но и это тоже были неплохие деньги.
— Грейли, вы легко найдете гувернантку, которая запросит с вас меньше.
— И еще, мисс Тракстон. Я нанимаю вас на год. До свидания.
Анна медленно досчитала до десяти, чтобы успокоиться. Такого натиска она не ожидала.
— Грейли, вы не понимаете.
— Это вы не понимаете. Невоспитанные дети — настоящий кошмар. Тут и двух лет не хватит.
Ей стало смешно.
— Я всегда добиваюсь успеха.
— Не думал, что вы будете так торговаться. Пять сотен, и ни пенни больше.
— Пятьсот фунтов? За три месяца?
— Ну конечно же. Гувернанткам столько не платят. Больше вы нигде не найдете.
«Господи, — подумала Анна, — это удача. Через полгода мы сможем вернуться к привычному образу жизни, по меньшей мере, на несколько лет».
Она была так удивлена, что промолчала. Граф Грейли по своему обыкновению принял молчание за согласие и направился к двери.
— До завтра, мисс Тракстон. Утром я пришлю за вами экипаж.
— Стойте! Я еще не дала согласия. У меня есть обязательства перед лордом Аленконтом.
— Не беспокойтесь. Я уже позаботился об этом.
— Простите?
Грейли сиял самодовольством.
— Я виделся вчера с лордом и сказал ему, что вы не примете его предложение.
— Не может быть. — Анна закрыла лицо руками. — Вы разыгрываете меня.
— Отнюдь. После вечера у Дендриджей я поехал к нему. Так что он знает, что теперь вы будете работать в Грейли-Хаусе.
— Вы ужасно самонадеянны. Я вас не понимаю. — Ей захотелось запустить в него вазой.
— Аленконт был более понятлив. В конце концов, мне вы нужнее. У него только двое, а у меня — пятеро. — Казалось, Грейли был горд собственной находчивостью.
— Если вы так же помыкаете вашими подопечными, как мною, вряд ли стоит удивляться их непокорности.
— Помыкаю? — удивился граф. — Я только помогал вам. Выслеживать Аленконта, а затем битый час втолковывать ему, что мне от него нужно, было сущим наказанием. Ох и зануда! Терпеть не могу заниматься подобными делами. Это и вас касается.
Упрек был столь очевиден, а ситуация настолько глупая, что у Анны вспыхнуло лицо.
— Прекратите, — огрызнулась она. — Прекратите надо мной смеяться.
Она уже знала, что согласится. У нее не было выбора. Отчасти из-за покупки этого дурацкого платья, на которое она потратила последние деньги. Кроме того, Аленконт наверняка нанял другую гувернантку.
Анна сжала зубы, чтобы сдержаться, и начала тихонько спрягать четыре латинских глагола — с помощью этой уловки она всегда успокаивалась. Когда она дошла до глагола ато, ее дыхание выровнялось, и она смогла спокойно произнести:
— Грейли, давайте кое о чем договоримся. |