Джохара схватила Джулию за руку и втащила в центр клубка. Женщин повалили на коврики, разбросанные по полу. Они царапались, визжали, кусались, но это не помогало. Слишком много жадных, жестких рук и ног окружало их. Их балахоны были разорваны в клочья, покрывала сорваны и отброшены в сторону. Грубые пальцы стискивали их, срывая панталоны, обнажая белое, дрожащее тело. Среди солдат вспыхивали споры, кто будет первым, вторым, третьим, четвертым… Крики, рычание, удары плоти о плоть наполнили комнату, и все больше женщин вытягивали из уменьшавшегося клубка.
Джохара загородила Джулию своей широкой спиной, но этой защиты хватило ненадолго. Чем больше женщин уводили, тем заметнее становилась Джулия. Отчасти она не жалела об этом. Хотя она и оценила благородство, с которым Джохара защищала ее, все же она чувствовала себя трусихой, скрывающейся за спиной других женщин, подвергающихся насилию.
— Хранительница меда!
Это один из солдат заметил мягкие золотистые косы Джулии. Солдаты повернулись к ней, стремясь поглядеть на это создание, чьи легендарные красота и мудрость сделали ее любимицей старого дея. Джохару схватили и бросили в общую кучу. Потные, мускулистые руки потянулись к Джулии, бросив ее сначала на колени, затем на спину. Покрывало было отброшено в сторону. Ее чудесные волосы оказались разбросанными по полу, колени раздвинуты, молочно-белая кожа обнажена.
— Я войду первым, — прорычал капитан янычар. Не дожидаясь ответа, он начал срывать с себя ножны.
— А потом я, — заявил солдат, узнавший Джулию.
Послышался гул голосов, перебивавших друг друга. Однако все заглушила перестрелка. Капитан янычар взвился, разглядев знаки отличия на людях, которые с дымящимися винтовками стояли в проходе. Вырвавшись вперед, он закричал:
— Что это значит?
— Женщин отправили сюда по приказу претендента Кемаля, который потерпел поражение. Новый алжирский дей, блистательный Али паша, не желает, чтобы этих женщин оскорбляли! — голос принадлежал Реду. Воспользовавшись замешательством, Джулия села, натянула на себя остатки разорванного лифа и машинально, как любая турчанка или мавританка, стала искать свое покрывало. У нее появилась надежда, но она боялась поверить ей, тем более что массивная фигура капитана янычар загораживала обзор.
— Нельзя отнимать их сейчас, когда люди только отведали блюдо, поставленное перед ними. Они заслужили награду, эта — самая приятная для них.
— Если кто-то из женщин захочет остаться после такого грубого обращения, пусть! — резко ответил Ред. — В противном случае они уйдут со мной.
Ситуация осложнилась. Солдаты численностью превосходили отряд, стоявший в дверях. Только власть состоявших на службе у дея могла удержать янычар с налитыми кровью глазами от кровопролития. Джулия с трудом поднялась на дрожащие ноги и нетвердыми шагами подошла к Джохаре. Она помогла женщине подняться, и они молча прошли между неподвижными фигурами солдат. За ними потянулись еще и еще — женщины кутались в остатки своего одеяния, словно призраки, поднятые из могил.
Когда Джулия подошла к Реду, он, схватив ее за руку, притянул поближе к себе. Позволяя остальным женщинам выйти из казармы, отряд посторонился. Когда вышла последняя, Ред коротко кивнул. Из отряда выступил человек и подал толстый кошелек капитану янычар.
— Примите это от Али дея с уверениями, что женщины из алжирских притонов послужат вам лучше, чем эти робкие создания, которых мы уводим.
— Возможно, — согласился капитан, бросая звериные взгляды на женщину, стоявшую возле Реда, — но их вкус не будет так сладок.
— Безусловно, — откликнулся Ред голосом жестким, как сталь, — но можно не опасаться, что они ужалят.
Когда они дошли до дверей гарема, Ред отвел Джулию в сторону.
— Я скажу врачу Измаилу, чтобы он помог тем, кто нуждается в лечении, — отрывисто сказал он. |