Место уже было определено.
Ред отворил тяжелую дверь, которая вела в бывшие покои нового дея, и пропустил Джулию вперед. Навстречу выбежала пухлая девушка. Расплываясь в улыбке, она подбежала к Реду. Видимо, это была рабыня-черкешенка, подаренная Реду Кемалем. Хотя она была одной национальности с Марией, между ними трудно было найти сходство. Золотистые волосы с коричневым оттенком, напоминающие песок пустыни, лицо круглое и широкое, раскосые монгольские глаза, скошенные вперед углы рта. На щеках ее были смешливые морщинки, а на локтях ямочки. В целом она вполне отвечала вкусу среднего турка или мавра, но не была обольстительна по западным стандартам. Щенячий восторг, с которым она встретила Реда, не оставлял сомнений в том, что ее не печалит смена владельца.
Она резко остановилась, увидев Джулию, и лицо ее превратилось в маску горя. Поклонившись Реду, она вопросительно смотрела на него. Ред взял Джулию за руку.
— Джулия, разреши познакомить тебя с моей рабыней, Изабелью. У нее было другое имя, совершенно непроизносимое. Изабель, это Джулия — Гюльнара. Ты должна служить ей так же радостно и охотно, как служила мне.
— Да, господин, — сказала девушка, снова низко кланяясь Реду и отвешивая Джулии менее почтительный поклон. — Для вас готова еда, хозяин. И скоро будет ванна нужной температуры, — девушка улыбнулась, часть ее радушия, казалось, вернулась к ней, — в этих комнатах есть ванна, эфенди, роскошная и удобная.
— Хорошо, — откликнулся Ред. — Я позову тебя, когда ты понадобишься.
На лице девушки отразилось смятение, и Джулия поняла, что она привыкла делить трапезу с Редом. Интересно, что еще она привыкла с ним делить? Хотя ее внешность не импонировала большинству англичан, Ред подвергся столь сильному влиянию Востока, что мог перенять также и их взгляды на женскую красоту.
Отпустив девушку, Ред проводил Джулию в просторную спальню.
— Нам надо поговорить, — напомнил он. Отстранившись от него, она сказала:
— А ваша рабыня?
— Можете не беспокоиться. Даже если она случайно услышит или станет подслушивать, она не говорит по-английски.
— Станет ли она подслушивать? — переспросила Джулия. — Можно подумать, что у кого-то в этом богом проклятом месте есть хоть намек на стыд!
— Значит, вам не нравится здесь? А я начал думать, что вас вполне устраивает ваше положение.
— Что вы имеете в виду? — спросила Джулия с изумлением и гневом.
— Вы были возлюбленной дея, царили в гареме, вашим капризам потакали, вас баловали…
— Рабыней на побегушках у старика, — перебила его Джулия, — бесконечные шахматные партии, в которых нельзя выигрывать, боязнь открыть рот, чтобы не вызвать гнев…
— Окруженная лестью и похвалой. Перед вами заискивали, ваши желания выполняли…
— Ну да, и я была вынуждена лавировать между двумя враждующими группировками…
— Облеченная властью изменять судьбу людей…
— И в то же время не имеющая возможности изменить собственную! А когда замаячила свобода и в перспективе — вероятность вернуться к прежней жизни, что происходит тогда? Я снова рабыня, принадлежащая человеку, которого от души презираю!
— Вы предпочли бы стать одалиской Али дея? Я уверяю вас, произошло бы именно это!
— Не верю! — бросила она. — Он обещал отдать женщинам их ценности, чтобы они могли войти в свободную жизнь!
— Он обещал лишь рассмотреть такой вариант. Возможно, кто-то из старших женщин, не представляющих особой ценности, действительно получит свободу. Но, хотя я восхищаюсь им как воином и вождем, он рожден Востоком, а женщина здесь всегда имущество, как хорошая лошадь или прекрасный верблюд. И не может быть для нее свободы, ибо кобыла немыслима без владельца. |