— Да, это разумно, — ответила она, секунду подумав.
— Хорошо. Понимаете ли вы неизбежность некоторой интимности между членами нашей группы, интимности, которая в моем случае, так как я не американец и не француз, может быть объяснена лишь тесной связью с кем-то из вас?
— Тесной связью, капитан?
— Такой, как брак, мадемуазель Дюпре?
На мгновение она лишилась дара речи.
— Вы предлагаете?.. Вы, должно быть, лишились рассудка.
— Нисколько. Я все хорошо обдумал, и уверяю вас, что предлагаю вам руку не так просто.
— А нельзя ли придумать какие-нибудь менее суровые меры?
— Вы хотите видеть меня в роли поклонника или жениха? — Его волевой рот изогнулся в жесткой усмешке. — Первое будет привлекать ненужное внимание, возбуждать подозрения и рождать сплетни. К тому же в этом случае вам придется делить каюту с какой-нибудь особой женского пола, которая вам шагу не даст ступить, пока не выведает все ваши планы. И потом, остается открытым вопрос с Робо. Замужняя женщина сможет за ним ухаживать с разрешения мужа, но не молодая одинокая дама.
— Вы, кажется, подумали обо всем, — сказала Джулия. — Но уверены ли вы, что не забыли еще об одной причине? Вы не боитесь, что я начну изливать свою девичью душу этой пресловутой особе женского пола? Думаю, подоплека вашего поступка — боязнь предательства с моей стороны.
Капитан Торп выпрямился, слегка нахмурившись, и посмотрел в ее вспыхнувшее лицо.
— Это тоже следует принимать в расчет, — произнес он наконец.
— То есть вы не отрицаете?.. — требовательно спросила она.
— Нет.
Скажи он обратное, Джулия все равно не поверила бы, поэтому удивилась, когда ответ Торпа смутил ее. Возможно, она ждала какого-то объяснения, которое сделало бы его отношение к ней более понятным. Однако такового не последовало, и ее гнев сменился разочарованием.
Взвешивая каждое слово, Джулия спросила:
— Могу ли я убедить вас, что мне можно доверять?
— Дело не в доверии. — Он сделал нетерпеливый жест рукой. — Просто вы можете случайно предоставить кому-либо больше информации, чем необходимо.
— В таком случае, насколько я понимаю, дело в моем уме!
— Понимайте как хотите, — резко отозвался капитан. Снова усевшись за стол, он посмотрел на нее через разделявшую их полированную поверхность.
— У вас есть два выхода из этой ситуации. Один мы только что обсудили. Второй — оставаться на «Си Джейд», пока корабль находится в лондонских доках. Гарантирую, что вы будете в безопасности. Когда «Си Джейд» отправится в Рио-де-Жанейро, вы пробудете на борту до прибытия Наполеона.
— А вы займете место моего отца, заботясь о мсье Робо?
— Совершенно верно.
— Но это означает месяцы заключения в каюте без друзей, без определенных занятий.
— Вас будут кормить, спать вы будете в теплой удобной каюте. Согласитесь, не каждый имеет это в вашем положении.
Золотые искры ярости сверкнули в ее глазах.
— Я просто не в силах отблагодарить вас должным образом за еду и тепло, которые вы мне предоставите за деньги, вложенные отцом в аренду вашего корабля!
— Возможно, — он буквально заскрежетал зубами, обвиненный в нечистоплотности. — Тем не менее у вас есть только два выхода.
— Выйти замуж за вас или остаться здесь, полагаясь на благородство ваших матросов?
— Я приму меры для вашей безопасности.
— В самом деле? И как же вы предполагаете сделать это, находясь за тысячи миль отсюда?
— Если это вас так беспокоит, думаю, вам лучше выбрать замужество.
— Никогда! — Бросая этот вызов, Джулия понимала его тщетность. |