Изменить размер шрифта - +

ДЖЕЙН (со вздохом). Бобби, не надо. Я не могу с тобой спорить. Но, с другой стороны, дорогой, сейчас я не знаю, как мне выйти за тебя замуж. Ты должен меня понять. Подумать только, что Сэнди…

БОББИ. Сэнди мы не скажем.

ДЖЕЙН (удивленно). Но она все равно узнает.

БОББИ. Мы никому не скажем.

ДЖЕЙН (с жаром). Бобби!

БОББИ (кивая). Только ты и я. И долгое время никто другой. Это будет нашим маленьким секретом.

ДЖЕЙН. Бобби!

БОББИ (подходя к ней). Мы договорились, Джейн? Потому что, если мы договорились…

ДЖЕЙН (отходит от него). Нет, нет, Бобби. Не теперь. Я должна подняться наверх и привести себя в порядок… нет, не должна, я должна дождаться Мелисанду… нет, Бобби, нет. Пока нет. И не здесь. Иди, дорогой, кто-нибудь может войти.

БОББИ, который преследовал отступающую и кружащую по холлу ДЖЕЙН, останавливается и кивает.

БОББИ. Хорошо, дорогая. Я уйду.

ДЖЕЙН. Ты не должен говорить «дорогая». Это слово может случайно вырваться у тебя перед ними.

БОББИ (улыбаясь). Хорошо, мисс Баго… Я ухожу, мисс Баго. (В дверях). До свидания, мисс Баго. (ДЖЕЙН посылает ему воздушный поцелуй. Он кланяется). Как вам будет угодно, мисс Баго. (Поворачивается и видит идущую через сад МЕЛИСАНДУ). А вот и Сэнди. (Быстро уходит).

МЕЛИСАНДА входит в холл.

МЕЛИСАНДА. Джейн, Джейн (плюхается в кресло).

ДЖЕЙН. Что, дорогая?

МЕЛИЧАНДА. Все.

ДЖЕЙН. Да, но это как-то неопределенно. Ты хочешь сказать…

МЕЛИСАНДА (мечтательно). Я его видела. Я с ним говорила. Он меня поцеловал.

ДЖЕЙН (в изумлении). Поцеловал тебя? Что значит… поцеловал?

МЕЛИСАНДА. Я заглянула в его глаза, а он – в мои.

ДЖЕЙН. Да, но кто?

МЕЛИСАНДА. Настоящий рыцарь, принц, которого я так долго ждала.

ДЖЕЙН. Но кто он?

МЕЛИСАНДА. Его зовут Джервейс.

ДЖЕЙН. Какой Джервейс?

МЕЛИСАНДА (пренебрежительно). Разве Элейн не спросила: «Какой Ланселот?» – когда ей сказали, что его зовут Ланселот.

ДЖЕЙН. Да, дорогая, но у нас двадцатый век. У него должна быть фамилия.

МЕЛИСАНДА (мечтательно). Он вышел ко мне из леса, одетый в синее и золотое.

ДЖЕЙН (резко). Сэнди! (тут ее осеняет). Ты целый день ходила без шляпки, дорогая?

МЕЛИСАНДА (рассеянно). Неужели?

ДЖЕЙН. Синее и золотое. Они нынче такое не надевают.

МЕЛИСАНДА (кивает). Он был в синем и золотом, Джейн.

ДЖЕЙН. Но как?… Почему? Кто он?

МЕЛИСАНДА. Сказал, что он – сын бедного дровосека. То есть переодетый принц. Называл меня принцессой.

ДЖЕЙН. Дорогая, как он может быть принцем?

МЕЛИСАНДА. Я читала истории о том, как люди засыпали, а потом просыпались через тысячу лет в совершенно другом мире. Возможно, Джейн… он жил в те давние времена, и…

ДЖЕЙН. Он говорил, как обычный человек?

МЕЛИСАНДА. Ох, нет, нет!

ДЖЕЙН. Это что-то экстраординарное… Он – джентльмен?

МЕЛИСАНДА (улыбнувшись). Я его не спросила, Джейн.

ДЖЕЙН (строго). Ты знаешь, о чем я.

МЕЛИСАНДА. Он придет сегодня, чтобы увезти меня.

ДЖЕЙН (изумленно). Чтобы увезти тебя? А как же тетя Мэри?

МЕЛИСАНДА (рассеянно). Тетя Мэри? А причем тут она?

ДЖЕЙН (нетерпеливо). Но, послушай, она… (Пожимает плечами: ясно, что спорить бессмысленно). Так он придет сюда? (МЕЛИСАНДА кивает). Мелисанда, ты позволишь мне взглянуть на него?

МЕЛИСАНДА. Да. Я уже думала об этом. Хочу, чтобы ты была здесь. Он войдет, я тебя представлю, а потом ты должна оставить нас одних. Но я хочу, чтобы ты его увидела. Увидела, какой он, увидела, сколь разительно он отличается от любого другого мужчины… Но ты обещаешь, что уйдешь, как только увидишь его, не так ли?

ДЖЕЙН (кивая).

Быстрый переход