Я скажу: «К сожалению, я должна оставить вас», – и… Сэнди, как он может быть принцем?
МЕЛИСАНДА. Джейн, увидев его, ты скажешь: «Разве он может не быть принцем?»
ДЖЕЙН. Но с принцами так поступать не принято. Я хочу сказать, уходить без их разрешения… ты понимаешь…
МЕЛИСАНДА. Думаю, это не тот случай. И потом, ты – моя кузина.
ДЖЕЙН. Да, полагаю, этим мы и воспользуемся. Чтобы подстраховаться, я скажу: «Дорогая кузина, я должна вас оставить и заглянуть к моей тетушке». Потом реверанс и… полагаю, утром ты мне о нем ничего не говорила?
МЕЛИСАНДА (с легкой улыбкой). Нет.
ДЖЕЙН (обиженно). Не понимаю, почему. Могла бы и сказать.
МЕЛИСАНДА. Не могла. (Внезапно сжимает руку ДЖЕЙН). Джейн, мне это утро не пригрезилось? Все произошло наяву? Я его увидела… он меня поцеловал… он придет за мной… он…
Входит ЭЛИС.
ЭЛИС. Мистер Джервейс Мэллори.
МЕЛИСАНДА (голос переполнен счастьем). Ах!
Входит ДЖЕРВЕЙС, вроде бы ничем не примечательный молодой человек в бросающемся в глаза костюме для гольфа.
ДЖЕРВЕЙС. Добрый день.
МЕЛИСАНДА (смотрит на него с нарастающими изумлением и ужасом). Ох!
ДЖЕЙН в недоумении переводит взгляд с ДЖЕРВЕЙСА на МЕЛИСАНДУ.
ДЖЕРВЕЙС. Я должен объяснить. Мистер Ноул вчера вечером одолжил мне канистру бензина. И пригласил заглянуть к нему во второй половине этого дня, чтобы посмотреть его гравюры. Я надеюсь, он позволит мне поблагодарить его за оказанную помощь. И… э… я привез бензин.
МЕЛИСАНДА (все не отрывая от него глаз). Мой отец скоро спустится вниз. Это моя кузина. Мисс Баго.
ДЖЕРВЕЙС (кланяясь). Добрый день.
ДЖЕЙН (нервно). Добрый день. (После паузы). К сожалению, должна вас оставить, потому что…
МЕЛИСАНДА (смотрит на ДЖЕРВЕЙСА, протягивает руку и хватает ДЖЕЙН за запястье). Нет!
ДЖЕЙН (удивленно). Что?
МЕЛИСАНДА. Не уходи, Джейн. Пожалуйста, присядьте, мистер… э…
ДЖЕРВЕЙС. Мэллори.
МЕЛИСАНДА. Мистер Мэллори.
ДЖЕРВЕЙС. Благодарю вас.
МЕЛИСАНДА. Где вы желаете присесть, мистер Мэллори? (Голосом, лишенным всяких эмоций).
ДЖЕРВЕЙС. Вы сядете там? (указывает на диван).
МЕЛИСАНДА. Да, благодарю вас.
МЕЛИСАНДА направляется к дивану, не отпуская ДЖЕЙН. Они рядышком усаживаются на диван. ДЖЕРВЕЙС садится в соседнее кресло. Неловкая пауза.
ДЖЕЙН (привстает). К сожалению, я должна…
МЕЛИСАНДА дергает ее за руку, возвращая на диван. ДЖЕЙН сдается.
МЕЛИСАНДА. Чудесная сегодня погода, не так ли, мистер Мэллори.
ДЖЕРВЕЙС (восторженно). Да, конечно, погода – высший класс.
МЕЛИСАНДА. Погода – высший класс, не так ли, Джейн?
ДЖЕЙН. Я от нее в восторге.
МЕЛИСАНДА. Как я понимаю, вы играете в гольф, мистер Мэллори?
ДЖЕРВЕЙС. Да. Играл вот этим утром. (С улыбкой) Боюсь, отвратительно.
МЕЛИСАНДА. Джейн играет в гольф. (Обращаясь к ДЖЕЙН). И тоже отвратительно, не так ли, Джейн?
ДЖЕЙН. Сегодня ничего не получалось ни у меня, ни у Бобби.
МЕЛИСАНДА. Я думаю, вам понравится Бобби, мистер Мэллори. Он гостит у нас, знаете ли. Подозреваю, у вас найдется много общего. Он работает на фондовой бирже.
ДЖЕРВЕЙС (улыбаясь). Я тоже.
МЕЛИСАНДА (доблестно подавляя дрожь). Джейн, мистер Мэллори работает на фондовой бирже. Как интересно. Едва увидев его, я сразу предположила, что работает он именно там.
Вновь неловкая пауза.
ДЖЕЙН (поднимаясь). К сожалению, я должна…
МЕЛИСАНДА (усаживая ее). Не уходи, Джейн. Как я понимаю, на фондовой бирже очень много таких, как вы, мистер Мэллори?
ДЖЕРВЕЙС. Да, более чем достаточно.
МЕЛИСАНДА. Более чем достаточно, Джейн… Вы не знаете Бобби… мистера Сута?
ДЖЕРВЕЙС. |