Чиун опустился на жесткую деревянную скамейку напротив Римо.
– Я вижу, тебе наплевать на мои нежные легкие, раз ты привел меня сюда. Мог бы по крайней мере открыть окно.
– Но здесь работает кондиционер, – возразил Римо.
– Выбрасывающий в воздух мельчайшие частицы фреона и аммиака, лишающие мозг способности мыслить. Воздух на улице лучше. Даже на этой улице.
Римо посмотрел на окно.
– Извини, но эти окна не открываются.
– Ясно, – сказал Чиун. – Значит, ничего не поделаешь. – Он повернулся к окну, все стекла которого были намертво закреплены в стальных рамах. – Не открываются, – повторил он, кивнув.
И хотя Римо знал, что сейчас произойдет, он не успел остановить руку Чиуна, метнувшуюся к окну. Выбитый стальным указательным пальцем кусочек стекла площадью в квадратный дюйм с приглушенным звоном вылетел наружу. Чиун с довольным видом прильнул к отверстию и сделал глубокий вдох.
– Я нашел способ открыть его, – сказал он.
– Да, я вижу. Прими мои поздравления.
Чиун поднял ладонь.
– Пустяки!
К их столу подошла официантка, темноволосая смазливая девица в мини, которую интересовал не столько заказ, сколько то, кто они такие и что здесь делают.
– Мы – Чих и Чон, отдыхаем от кабинетной работы, – сказал Римо.
– Ага, – ответила она, перекатывая жвачку во рту. – А я Ширли Маклейн.
Чиун искоса взглянул на нее.
– Нет, вы не Ширли Маклейн, – сказал он, решительно покачав головой. – Я видел ее по волшебному телевизионному ящику, вам не хватает ни ее манер, ни ее простоты.
– Эй, поосторожней на поворотах, – сказала официантка.
– Он хотел сказать, – нашелся Римо, – что вы гораздо более сложная личность и не тратите время на всякие ритуальные любезности и ужимки, предпочитая симфонию правды и прямоты.
– В самом деле?
– Конечно, – сказал Римо. – Мы заметили это сразу, как только вошли. – Он улыбнулся девушке и спросил: – Ну а теперь скажите, какой сок есть у вас там, на кухне?
Она ответила на его улыбку:
– Апельсиновый, грейпфрутовый, лимонный, томатный, морковный, из лайма, из сельдерея.
– Не могли бы вы принести нам два больших стакана морковного сока с сельдереем? – спросил Римо.
– Сок долголетия, так?
Чиун сидел с обиженным видом.
– Да, – сказал Римо. – Последняя новинка. Помогает думать в темноте.
– Вот это да! – воскликнула официантка.
– Только без льда, – добавил Римо.
– Хорошо. Сейчас.
Когда она ушла, Римо упрекнул Чиуна:
– Я же пообещал отвезти тебя в Бруклин, когда все останется позади. Веди себя более цивилизованно.
– Постараюсь дорасти до высокого культурного уровня вашей страны и впредь не разражаться симфонией правды и прямоты.
Но Римо уже не слушал его. Его глаза были прикованы к только что вошедшей компании, проследовавшей по залу мимо стойки бара к коридорчику, ведущему в глубь здания. Компания состояла из троих парней, этаких заурядных бомбометателей, мало чем отличающихся от остальных обитателей Виллиджа. То же самое можно было бы сказать и о вошедшей с ними девице, если бы ею не была Джоан Хэкер. Обтягивающие джинсы, тонкий белый свитер, большая красная шляпа со свисающими полями, на плече висела черная кожаная сумка. Джоан с решительным видом шествовала позади парней. Чиун повернулся и посмотрел в ту сторону, куда был направлен взгляд Римо.
– Это она?
– Да.
– С ней надо держать ухо востро, – сказал Чиун.
Девушка скрылась в коридоре, и Римо вопросительно посмотрел на Чиуна. |