Изменить размер шрифта - +

— Не связывайся с ней! — выкрикнул Ядовитый Том. — Она отродье янки.

— Янки! — На долю секунды Джордж онемел. Затем он резко повернулся к Тому. — Большинство из нас приехало в Техас со всей страны. Вот вы где родились?

Том сплюнул табак под ноги Джорджу, что и было его ответом.

 

Дорога к «Бон Тону» казалась Розе бесконечной. Она повторяла в уме слова, которые должна сказать этому такому холодно-официальному сейчас человеку, от которого зависело ее будущее.

Может быть, она ошиблась? Сейчас в нем не было ничего от того благородного и сильного мужчины, который проучил Люка Керни, и от того галантного кавалера, который пригласил ее за свой столик и заказал еду, чтобы она восстановила утраченное самообладание. Сейчас он напомнил Розе того непреклонного человека, который заставил Дотти ждать ее, а Джеба и Чарли — убирать разгромленную мебель.

И все-таки она заметила того, другого, тщательно скрываемого под внешней оболочкой Джорджа. Может, вдали от Остина он охотнее расстанется со своей маской?

— Я думаю, что вам хочется узнать, почему я настаивала на этом разговоре, — сказала Роза, когда они садились за один из столиков в ресторане.

Джордж улыбнулся.

— Думаю, ваше желание избежать обсуждения ваших проблем перед всем городом вполне естественно.

На минуту Роза расслабилась. Сейчас Джордж уже не казался ей таким категоричным, как совсем недавно.

— Я хотела бы задать вам несколько вопросов, касающихся работы.

— Да особо и нечего выяснять.

— Для вас, может быть, а для женщины это не так.

Джордж не ответил.

— Если не ошибаюсь, вам нужна женщина, которая бы убирала дом, готовила еду и стирала одежду.

— Но я не знаю, справитесь ли вы с этим. Подавать в ресторане и вести хозяйство — разные вещи.

Роза утомленно вздохнула.

— Я делала эти вещи всю мою жизнь. После смерти матери я жила в семье Робинсонов. Миссис Робинсон постоянно рожала детей, и потому вся домашняя работа лежала на мне. Я не обязана была это делать — отец платил за мое содержание, — но миссис Робинсон была очень добра ко мне. Она прекрасно готовила и этому научила и меня. В Остине не было лучшего повара, чем она.

Когда я только пришла в «Бон Тон», Дотти поставила меня поваром, но потом отправила в зал, надеясь привлечь так больше посетителей. — Роза не станет рассказывать Джорджу, как унизительно быть приманкой для таких, как Люк. Она также не станет упоминать о том, что Дотти была единственным человеком в городе, взявшим ее на работу.

— Звучит убедительно, — заметил Джордж.

— Но у меня есть свои требования, — продолжала Роза осторожно. — И я не думаю, что вы будете возражать против них, — добавила она, увидев, как насторожился Джордж. — У меня должна быть своя комната. Платить мне должны каждый месяц, и золотом. По крайней мере, три раза в год у меня должна быть возможность ездить в город. А когда закончится контракт, вы отвезете меня обратно в Остин.

— Вполне разумно, — сказал Джордж, собираясь встать.

— Я еще не закончила…

— Что вы хотите еще?

— Вы не хотите услышать объяснения по поводу того, что сказал Том?

— В этом нет необходимости.

— Значит, вы уже решили отказать мне? Джордж не знал, что сказать.

— Я знаю, что вы воевали, — начала Роза с дрожью в голосе, — но я не думаю, что вы откажете мне, не выслушав того, что я вам должна сказать.

— Я и мой брат Джефф были на войне, но ни один из нас никогда не откажет человеку, не выслушав его.

Быстрый переход