Будет лучше, если вы вернетесь к сэру Арно и остальным. А я доеду до замка одна.
— Вы платите мне за то, чтобы я вас защищал, — заметил Гуннар. — И я вас защищаю.
Однако Роза лишь отмахнулась, словно ей не было никакого дела до собственной безопасности. Вы не доверяете мне, госпожа?
Она вздохнула и облизнула губы. Гуннар же смотрел на нее во все глаза. Ох, как ему хотелось почувствовать вкус этих губ! Гуннар вдруг понял: еще несколько мгновений — и он окончательно потеряет самообладание. Все его тело под кольчугой заливал пот, но виной тому было вовсе не солнце.
Роза какое-то время обдумывала ответ, потом проговорила:
— Я доверяю вам, сэр рыцарь. Потому что должна доверять. То есть у меня просто нет выбора.
Гуннар заглянул ей в глаза. События сегодняшнего утра дали ему ответы на некоторые вопросы, которые он присовокупил к тому, что видел и слышал с того самого момента, как прибыл в Сомерфорд-Мэнор. Гуннар был почти готов рассказать о предательстве. Возможно, Роза тоже нашла ответы на некоторые из своих вопросов, только вот совпадали ли они с его собственными? Он решил, что пришло время выяснить это.
— Само собой, сэр Арно знает барона Фицмортона, — начал он осторожно. — Арно и прежде связывали с бароном какие-то дела. С Майлзом де Весси он тоже знаком. Последний допустил непростительную ошибку: не спросив в нашем присутствии его имени, он тем самым выдал себя. Но Майлз всегда был слишком самоуверен.
Роза на мгновение отвернулась, а Гуннар продолжал:
— Гилберт, человек Фицмортона, оказался в деревне в ночь нападения. Так вот, я думаю, что нападение устроил именно барон Фицмортон, а вовсе не жители болот. Все было сделано так, чтобы заподозрили последних, а ведь никто из обитателей деревни их не видел. Но ваши подданные стали очень подозрительными, поэтому высказали такое предположение. И я почти уверен: сэр Арно и Фицмортон — заодно. Они решили напугать вас, чтобы вы передали бразды правления сэру Арно. А уж тот, в свою очередь, передаст земли Фицмортону. Барон давно уже жаждет завладеть замком лорда Радульфа, и, став хозяином Сомерфорда, он получит серьезное преимущество, когда дело дойдет до войны с Радульфом.
— Ваши слова — удар наугад, — заявила Роза, глядя Гуннару прямо в глаза. — Все, что вы мне сейчас сказали, — это всего лишь ваши домыслы, не более того. Ведь у вас же нет доказательств, не так ли?
Гуннар не обратил внимания на протесты леди Розы. Естественно, что она злится и возмущается, — ведь ее обвели вокруг пальца.
— Ожидалось, что после смерти мужа вы еще больше доверитесь сэру Арно и, возможно, даже передадите ему свои полномочия. Но вместо этого вы постарались удержать свою власть. Все это время он ждал, а вы оставались сильной. Наконец Арно оставил надежду убедить вас с помощью слов и начал действовать.
Сейчас леди Роза смотрела на своего спутника так, как кролик смотрит на волка. Она словно ждала, что он обнажит меч и нанесет удар. И Гуннар ее прекрасно понимал. Только что он разрушил ее маленький уютный мир, лишив надежды и иллюзий. Наверное, Роза считала предателем именно его, а вовсе не Арно.
— Арно не причинит мне зла. — Она решительно покачала головой. — Я знаю, что он не причинит… Ни за что на свете!
Гуннар взглянул на нее прищурившись:
— Почему вы так думаете? Потому что он неравнодушен к вам? А может, он уже получил от вас желаемое, госпожа?
Краска бросилась Розе в лицо, а глаза вспыхнули гневом.
— Вы забываетесь, сэр рыцарь!
Гуннар мысленно ликовал. Значит, Роза и Арно — вовсе не любовники и никогда таковыми не были. А если так, то молодой вдове, потерявшей мужа-старика, придется еще многому учиться. |