Изменить размер шрифта - +
Если бы полковник или миссис Уинтерз застали их вместе, ему больше не разрешили бы говорить и даже видеться с ней. Почему-то при мысли о такой перспективе у Джека болезненно сжалось сердце.

Он опять заговорил более резко, чем следовало:

– Уже очень поздно. Глубокая ночь.

– Да, милорд.

Он снова произнес фразу, сказанную ей недавно в городе:

– Вы понимаете, леди Элизабет, что этот эпизод должен остаться нашей тайной.

Она переспросила:

– Остаться нашей тайной?

Ему пришлось говорить откровенно:

– Боюсь, что в противном случае это может повредить вашей репутации. Я давно не был в Англии, но не сомневаюсь, что нас осудят даже за такую случайную встречу.

– Осудят, – без всякого выражения повторила она.

Черный Джек отступил обратно в тень. Лунный свет упал ему на руку. Он проследил за взглядом Элизабет. Она не отрываясь смотрела на золотое кольцо, которое он носил в знак своей преданности принцу Рамсесу.

Глаза Элизабет сначала широко раскрылись, потом сощурились. По ее лицу было видно, как в ней борются любопытство и гнев. Она вскричала в изумлении:

– Там, у базара, были вы!

Он глубоко вздохнул и признался:

– Да.

 

Глава 4

 

– Я не люблю, когда меня обманывают, милорд, – проговорила Элизабет гневным тоном, как только поняла, что он сделал именно это – обманул ее.

– Конечно, миледи.

Элизабет гордо подняла голову. Она была возмущена и не скрывала своей ярости.

– Я не люблю, когда мне лгут и когда меня дурачат.

– Конечно, миледи.

Терпение у нее было на пределе.

– И мне не нравится, когда со мной говорят покровительственным тоном.

– Конечно, миледи.

Она топнула ножкой о палубу.

– И я хочу, чтобы вы перестали на все мои слова отвечать только «конечно, миледи».

– Конечно, миледи.

– Ну вот! Опять!

– Прошу прощения, миледи.

– Вы, милорд, совершенно невыносимы.

– Конечно, ми… – В последнюю секунду лорд Джонатан успел остановиться.

– Однако вы спасли меня от тех ужасных грабителей. – Элизабет решила, что надо отдать ему должное. В конце концов, справедливость этого требовала. Он пришел ей на помощь. Вполне вероятно, что он спас ее от судьбы, которая была значительно страшнее смерти. – За это я вас благодарю.

Чуть наклонив красивую голову, лорд Джонатан пробормотал:

– Рад служить вам, леди Элизабет.

Она скептически выгнула бровь и начала нервно притопывать ногой.

– Мне хотелось бы узнать одну вещь, милорд.

Он с любопытством посмотрел на нее:

– Да?

В ее голосе ясно звучала подозрительность:

– В тот день на базаре… почему вы шли следом за мной?

– Шел за вами, миледи?

– Да, шли за мной.

У него плохо со слухом или с головой?

Его лицо приняло хорошо отработанное выражение полной невинности.

– А что заставило вас думать, будто я…

Она бесцеремонно прервала его:

– Не принимайте меня за дурочку, лорд Джонатан. Пусть я молода, пусть немного наивна, но я не глупа.

Он ответил долгим пристальным взглядом.

– Я никогда не считал вас такой.

Возможно, это было правдой.

Когда-то мать вбивала ей в голову: джентльмены ожидают от молодых леди, что те будут веселыми, остроумными и занимательными, и для этого вовсе не нужно, к примеру, говорить с ними о методах мумифицирования в Древнем Египте (она на собственном опыте убедилась, как джентльмены брезгливы).

Быстрый переход