Книги Пер Валё Розанна страница 34

Изменить размер шрифта - +

М.:  Я сделаю все, что будет в моих силах.

К.:  Одиннадцать месяцев назад вы еще проживали в Линкольне. Вы там и работали?

М.:  Да, я работал инженерам в городском управлении, в отделе городского освещения.

К.:  Где вы проживали?

М.:  В меблированных номерах на Гриноук‑стрит, восемьдесят три. Мы жили вдвоем с одним коллегой, оба были холосты.

К.:  Когда вы познакомились с Розанной Макгроу?

М.:  Почти два года назад.

К.:  Другими словами, осенью шестьдесят второго года.

М.:  Да, в ноябре.

К.:  При каких обстоятельствах вы познакомились?

М.:  Мы познакомились на вечеринке у одного моего коллеги. Джонни Матсона.

К.:  Значит, в компании?

М.:  Да.

К.:  Этот Матсон встречался с Розанной Макгроу?

М.:  Вряд ли. Он устраивал что‑то вроде вечеров открытых дверей, там собиралось много народу, одни входили, другие выходили. Джонни был знаком с ней поверхностно, по библиотеке, где она работала. Он приглашал много самых разных людей. Бог знает, где он их находил.

К.:  Как получилось, что вы познакомились с Розаннной Макгроу?

М.:  Не знаю – просто мы там встретились.

К.:  Вы шли на вечеринку с намерением познакомиться там с какой‑нибудь женщиной?

(Молчание.)

К.:  Вы можете ответить на мой вопрос?

М.:  Я пытаюсь вспомнить, как это было. Да, возможно, потому что тогда у меня не было постоянной подруги. Но, скорее всего, я пошел туда лишь потому, что мне нечего было делать.

К.:  И что же там произошло?

М.:  Я уже говорил, что мы с Розанной познакомились чисто случайно. Немного поболтали, потом танцевали.

К.:  Сколько раз?

М.:  Два первых танца, вечеринка еще не была в разгаре.

К.:  Так, значит, вы познакомились в самом начале?

М.:  Да, именно так и было.

К.:  А потом?

М.:  Потом я предложил, чтобы мы ушли.

К.:  После того, как вы два раза потанцевали?

М.:  Точнее говоря, когда мы танцевали второй раз.

К.:  А почему вы ей это предложили?

М.:  Я действительно должен отвечать на такие вопросы?

К.:  В противном случае весь наш разговор станет бессмысленным.

М.:  Ну, хорошо. Я заметил во время танца, что она возбуждена.

К.:  Возбуждена? В каком смысле? Вы имеете в виду – сексуально возбуждена?

М.:  Да, что‑то вроде этого.

К.:  Как вы это определили?

М.:  Этого я не могу (молчание) точно объяснить. Но было очень заметно. Если судить по тому, как она себя вела. Точнее сказать не могу.

К.:  А вы сами? Вы тоже испытывали сексуальное возбуждение?

М.:  Да.

К.:  И что же вам ответила мисс Макгроу?

М.:  Она сказала: „Хорошо, идем“.

К.:  Вот так просто?

М.:  Да.

К.:  Вы что‑нибудь пили?

М.:  Максимум один мартини.

К.:  А мисс Макгроу?

М.:  Розанна никогда не пила.

К.:  Так, значит, вы вместе ушли с вечеринки. Что было дальше?

М.:  Я был без машины, поэтому мы взяли такси и поехали к ней домой. На Вторую Саут‑стрит, номер сто шестнадцать. Она до сих пор там живет, я хотел сказать, жила.

К.:  И вот так просто она разрешила вам подняться к ней?

М.:  Ну, мы сказали друг другу несколько глупостей, сами знаете, как обычно говорят. Я не помню точно, о чем мы разговаривали. И так было видно, что она скучает.

К.:  Происходило ли что‑нибудь в такси?

М.:  Мы целовались.

К.:  Она сопротивлялась?

М.:  Не особенно. Я же говорю, мы целовались. (Молчание.)

К.:  Кто расплатился с шофером?

М.:  Розанна. Я не успел ей помешать.

Быстрый переход