Изменить размер шрифта - +
Скорей всего, раньше здесь располагалась чья-то нора, но то ли она стала тесна хозяину, то ли… Дальнейшие размышления Риу были прерваны видом дымящегося, румяного куска жаркого, который протянул ему чужестранец…

— Так все-таки с кем ты боролся? — тактично подождав, пока Риу утолит первый голод, снова спросил чужестранец.

Риу вспомнил окружившее его стадо, разъяренного вожака. По всему, тот должен был успеть всадить в него когти, вот только разве кто ему помешал… Невольно поискав на себе следы от когтей животного, молодой человек внимательно посмотрел на своего собеседника. На лице чужестранца играла все та же полуулыбка: попробуй-ка хоть что-нибудь по нему определить.

— Я не знаю, — кратко ответил Риу, снова принимаясь за мясо.

— Ты лежал без сознания, — напомнил Ральф, — рядом валялся э-э…

— Вожак, — с набитым ртом подсказал Риу и, прожевав, добавил: — Они похожи на людей… одичавших людей. Я таких еще не видел.

Странно, после Смерти, когда произошло множество самых разнообразных мутаций, ученые мужи Аббатств то и дело узнавали о появлении все новых и новых видов разумных животных, но вот чтобы кто рассказывал об одичавших людях… Однако мысли Риу тут же снова вернулись к происшествию на поляне. Ладно, с вожаком, положим, ясно: тот напоролся на нож. Но вот куда подевались остальные?

— Их было много — целое стадо, — неопределенно произнес Риу: он вроде бы не спрашивал, но вопрос в его словах все же подразумевался.

— Я видел только одного, — как показалось молодому человеку, с излишней поспешностью возразил Ральф; в глазах его по-прежнему искрились смешинки. — Раз ты убил вожака — остальные просто разбежались.

Все было логично, однако поспешность, с которой прозвучал ответ, и явное несоответствие между интонацией и выражением этих смеющихся глаз наводили на некоторые подозрения. Риу попытался припомнить физиономии — что ни говори, это были человеческие лица! — нападавших: такие вряд ли растеряются. Нет их, наверняка, что-то испугало. Или кто-то…

Риу не успел додумать — земля под ним словно вдруг вскипела. Что-то гибкое и упругое, сначала резко выстрелив вверх, молниеносно обвилось вокруг тела Ральфа и с чудовищной силой поволокло его вниз. Опешивший в первое мгновение, Риу рванулся на помощь, но тут случилось непредвиденное: четкое, годами тренировок доведенное до совершенства движение на этот раз сослужило плохую службу: рука, не нашедшая на поясе ножа, перестала подчиняться, а самого юношу охватило странное оцепенение.

Как во сне, когда не можешь ни крикнуть, ни сдвинуться с места, теряя драгоценное время, наблюдал он за отчаянными попытками Ральфа освободиться. Гигантский мохнатый червь уже давно затащил бы человека к себе в логово, если бы тот каким-то чудом не успел воткнуть ему в тело свой кинжал. Острие вошло лишь наполовину, и теперь Ральф словно вкручивал его, отвлекая и раздражая чудовище, пытавшееся избавиться от досадной, щекочущей занозы.

Будь у этого хищника побольше мозгов, он, конечно, догадался бы просто усилить хватку. Но червяк только слегка вздрагивал да слабо подергивался, позволяя человеку и дальше вворачивать клинок. И тем не менее Ральф был обречен: Риу видел, как тот постепенно слабеет, как замедляются, делаются все более вялыми его движения.

Молодой человек пришел в себя в тот момент, когда над поверхностью виднелась уже только голова Ральфа: выхватив из костра горящую головню, Риу что есть силы приложил ее к свившемуся кольцом мохнатому телу червя. У этой твари была поразительно толстая шкура, зато, похоже, существовал какой-то орган обоняния — о мутантах ведь никогда ничего не знаешь наверняка, — так что запах паленой шерсти подействовал на него явно раздражающе.

Быстрый переход