И потому он обратил внимание на руины Берроса и сам вызвался их восстановить.
Воздушный автомобиль замедлил ход и остановился, зависнув примерно в двух футах над полем, заваленном камнями. Невдалеке находился северный дворец – то есть, все, что от него осталось, а осталось немного. Затар с любопытством посмотрел на посыльного, тот испуганно кивнул, показывая на участок земли впереди. Слишком неровная для посадки.
– Часть охотничьего дворца, – поспешно объяснил он. – Похоронена неповрежденной. Мы подумали, что вам следует на нее взглянуть… в том виде, как она есть.
На миг – повинуясь рефлексу браксана, естественному для него, как дыхание – Затар подумал о возможной ловушке. Но вокруг простиралось голое поле и нигде не было видно оружия – Затар проверил заранее – и даже людей, за исключением его самого и этого жалкого курьера. Кроме того, Затар ведь подготовился. Он включил личное силовое поле и ступил из воздушного автомобиля на потрескавшуюся, высохшую землю.
– Куда? – спросил властно.
Посыльный показал на проем недалеко от них, темную дыру, которая вела в узкий проход. Когда‑то это была часть здания – очевидно нижние этажи, запечатанные обвалившимися верхними залами, – накопившаяся за столетия грязь облепляла обломки.
– Веди меня! – приказал Затар.
Посыльный достал фонарик из кармана и повел его по петляющему, все время заворачивающему проходу. Там установили опоры, чтобы поддержать остатки стен, в глубине здания таких опор потребовалось все меньше и меньше. Наконец они добрались до расчищенной археологами лестницы. Она была слегка припорошена пылью и гравием и являлась прекрасным символом отличной работы мастеров и роскоши, что когда‑то царила здесь, а также сохранности, которую обеспечил сухой воздух Берроса.
Лестница вела в комнату с высоким потолком, в которую вошел посыльный.
– Обеденный зал, – пояснил он блеющим голосом.
Что может быть такого в этом неплохо сохранившемся месте, что так испугало ученых?
Затар вошел.
И увидел.
Частью браксанской системы является настороженность. «Ожидай от человека самого худшего, – гласит традиция. – И тогда ты не удивишься. Ожидай худшего от мира, и ты никогда не разочаруешься». Это было частью игры, в которую они играли, утонченным и изысканным упражнением, называемым «имидж», который позволял им идти по жизни, никогда и никому не показывая истинных чувств.
И тут система дала сбой.
Медленно, в полном смятении, Затар Великолепный подошел к картине, что висела в противоположном конце обеденного зала. За сотни лет ее поверхность несколько пострадала, но не настолько, чтобы скрыть изображение.
Пораженный, притиера уставился на нее.
Надпись на золотой раме тоже сохранилась. Он смахнул с нее пыль и прочел то, во что просто не мог поверить.
– Невозможно, – пробормотал Затар.
Он отключил свое силовое поле и дотронулся до холста, кусочек краски прилип к его перчатке. Затар смахнул его. Нет, картину даже нельзя перенести в другое место, пока в нее не ввели поддерживающее поле, а для этого потребуется время.
– Сколько человек в курсе этого? – спросил притиера.
– Директор раскопок, археологи, работающие с этим участком, я… Конечно, все дали клятву хранить тайну, лорд.
«Да, – подумал Затар. – Но проблема в том, что есть только одна небольшая группа в истории человечества, которой удалось сохранить секреты, и это – браксаны».
Он посмотрел на посыльного. Имидж Затара разлетелся вдребезги и притиера знал это. Он почувствовал себя нагим оттого, что был просто человеком, существом, что делается беспомощным от удивления, таким, как все. |