Я извинилась и склонилась перед правителем.
Я не добралась до своих покоев. Я проходила мимо сада, увидела звездный свет, падающий сквозь застекленную крышу, и вошла. Прошла под струей фонтана и позволила брызгам ласкать кожу, они были приятно холодны после выпитого вина. А затем я бросилась на груду подушек и они опустились подо мной. И когда я погружалась в сон, то осознавала, как мои руки медленно гладят бархат и мех, словно живут своей жизнью.
Я проснулась чуть позже, потерянная, но счастливая. Звездный свет исчез, но кто‑то зажег свечи, и свет отразился от летящей воды в центре сада. Когда я медленно осознала, где нахожусь, то поняла, что Харкур находится там же, сидит рядом и наблюдает за мной. Его ярко‑красные волосы падали ему на плечи, тяжелые украшения блестели на талии, широкие металлические браслеты украшали голые предплечья.
И не проклинай меня, брат мой, пока ты не был сам одурманен удовольствием и не видел рядом с собой, в непосредственной близости красивого человека противоположного пола. Мои руки сами опустились к нему на плечи, погладили его кожу, украшения, блестящие волосы. Меня наполняло желание потрогать Харкура; я только недавно научилась осязать и теперь наслаждалась мягкостью кожи и жесткостью металла под моей ладонью. Я хотела его – не ради ненавистного секса, я хотела просто касаться его, чувствовать его тайну, добавить это ощущение к другим. Я не нашла связи между проклинаемой нами похотью и тем, что чувствовала. Харкур заранее спланировал этот момент и хорошо это сделал, потому что даже после моей психологической обработки я не могла отрицать чувственности сложившейся ситуации. Все, что мне внушалось ранее, умерло где‑то на задворках моей души, когда я медленно потянула его на себя и впервые в жизни вкусила невероятную сладость губ мужчины. О, кайм’эра, как женщина может испугаться перед таким удовольствием – и как можно это принимать за грех, мой господин, как?
Я описываю это словами, брат мой, но я не могу передать свои чувства по‑настоящему. Я также не могу помочь тебе обосновать, объяснить или понять то, что я сделала, грехи, в которые я впала, поскольку не было греха нигде, кроме как в глазах и словах наших угнетателей.
О, Бейл, пойми этот новый мир и помоги нашим людям убежать от душащего их наследия! Когда‑то я выступала против тебя и очень верила в то, чему меня учили – или, возможно, была так сильно запугана – и сдала бы беременную женщину мристи за совершенное преступление – то есть за то, что она любила. Теперь я тоже полюбила, и если это преступление, то в мире слаще его нет. И я также… но об этом позднее, я доберусь до этого со временем…
Что я могу сказать о своем положении во дворце на Берросе? Удовольствие чуждо нам. Ты можешь понять, что меня осыпали богатством просто потому, что я приносила радость правителю Бракси? Другие женщины были умнее и образованнее меня – ты можешь поверить, что ко мне так относились просто потому, что я ничего не просила, ничего не могла получить от благосклонности правителя, никогда не пыталась его использовать и даже не знала как это делается? Харкур по‑своему любил меня. Я дарила ему удовольствие, отдавалась ему, развлекала и забавляла его и не могла причинить ему боль… Для браксинца этого достаточно.
Однако меня тронуло то, что Харкур заказал наш общий портрет, потому что он смущался безобидной мутации, которая вызвала у него такой странный цвет волос, и не позволял себя рисовать, он даже хмурился, если внешность его просто описывали. Картину повесили в одном из охотничьих дворцов, в обеденном зале, поскольку Харкуру было приятно на нее смотреть, когда он ездил туда отдыхать.
У него во дворце я прожила много жентов. Он иногда рассказывал мне о своей работе, и о своих мечтах, и о политике, которую я не понимала. Харкур говорил, что хочет передать Витону правление, а когда я побледнела, объяснил:
– У меня нет выбора. |