Насмотревшись, молодая женщина послала Баррехо холодную усмешку.
— На сей раз я по эту сторону стены. И такой вариант мне нравится больше, — прошептала она.
Руины Кситаклана
Пирамида Кукулькана
Среда, 3:51
Сверху донесся страшный грохот, Малдер взглянул на потолок и увидел, что тот вздрагивает. Когда раздался второй глухой удар, Малдер с ужасом подумал, что под Кситакланом снова начинается землетрясение, но на этот раз они в ловушке, в брошенном корабле, и надежды, что он выдержит толчки, нет.
Затем, один за другим, послышались удары. Малдер пригнулся к полу. С потолка сыпалась пыль.
— Звуки напоминают взрывы, — сказала съежившаяся рядом с ним Кассандра.
— Да, — согласился Малдер. — Очень похоже на бомбежку. Думаю, майор Джейкс наверху немного разгорячился, но вот не знаю, выдержат ли эти руины еще несколько ударов. Мне не улыбается мысль быть похороненным заживо, а вам?
Кассандра побледнела и покачала головой:
— Я тоже не стремлюсь к тому, чтобы стать экспонатом в археологическом музее.
— Давайте попробуем еще раз, — сказал Малдер и повел ее к верхнему выходу. — Нам нужно подняться в пирамиду. Если Баррехо смог сюда попасть, значит, проход открыт.
— Во всяком случае, пока, — заметила Кассандра.
Они вскарабкались по крутому подъему, оставив полицейского в ловушке. Если все обойдется, агенты всегда смогут вернуться и арестовать его.
Малдер зажег фонарь, когда они оказались в более темных коридорах, выложенных известняковыми плитами. Кассандра с развевающимися на бегу волосами в нетерпении поспешила к появившемуся впереди завалу. Оказалось, что Баррехо своим мощным телом расширил лаз настолько, что они могли спокойно пролезть по нему.
Кассандра взобралась на груду камней и поползла по проходу, огибая крупные камни. Малдер подтолкнул ее, и женщина исчезла в темноте норы. Выбравшись, на другой стороне, Кассандра тотчас повернулась, чтобы подать ему руку. С неожиданной силой она тянула его к выходу. Он протискивался сквозь узковатую для него щель, обдирая бока острыми камнями, и наконец спрыгнул с кучи обломков на пол коридора рядом с Кассандрой. Они оказались в верхнем коридоре пирамиды.
Малдер огляделся кругом и отряхнул одежду. Снаружи донеслись удары, теперь еще более грозные и близкие. Малдер зажег фонарь и увидел, как с потолка потоком сыплется пыль. Одна из поддерживающих балок начала трещать от напряжения.
— Надо спешить, пока они не рухнули и не запечатали нас здесь, — сказала Кассандра.
Они побежали дальше по изгибающемуся туннелю с оплавленными стенными блоками.
— Минутку! — Кассандра достала из кармана листок бумаги, на котором отмечала свой путь во время исследования пирамиды. — Давайте проверим дорогу. Читать придется вам, я все еще плохо вижу.
— Я сам добрался до этого места два дня назад, — сказал Малдер, вспомнив, как Скалли звала его, когда обнаружила в сеноте тело Владимира Рубикона. — Хотя дальше я не пошел… Меня прервали.
Кассандра не обратила внимания на заминку. Она облизнула пересохшие губы и сказала:
— Ну, мне-то кажется, что прошло только около часа. По-моему, нам сюда.
Она повернула в переход, поднимающийся вверх и отличающийся от предыдущего своими стенами.
Гораздо ближе к ним раздался новый взрыв. Пол и толстые стены пирамиды задрожали. Каменные блоки ударились друг о друга.
— Какой громкий звук, — сказала Кассандра. — Это значит, что мы недалеко от входа.
— Будем надеяться.
Они услышали еще один взрыв и свист воздуха. |