– Замечательно, – согласилась Ливея. – Я бы до такого никогда не додумалась!
– Ладно, давай смотреть дальше, – предложил Лион, и юные привидения, притихнув, принялись наблюдать за отцом.
Тем временем Дарминдот направился к большому плоскому камню, заменявшему ему стол. На камне-столе лежали очки. Дарминдот нацепил их на нос и развернул газету.
– Что такое? – испуганно пробормотал он. – Я ничего не вижу! Неужели мое зрение за ночь так испортилось, что мне не помогают читать даже мои очки?
Дарминдот снял очки и принялся их внимательно рассматривать.
– Странно, – сказал он, – кажется, это не мои очки. Ну, конечно, не мои. А где же тогда мои?
Он посмотрел по сторонам. Других очков нигде не было.
Лион и Ливея смеялись так, что водоросли, в которых они прятались, тряслись, будто в них запуталось какое-нибудь огромное морское животное.
– И это ты хорошо придумал – подменить очки! – у Ливеи даже слезы на глазах выступили от смеха.
– Ничего не скажешь, хорошо мы сегодня повеселились! – довольным тоном произнес брат. – Интересно, что он будет делать дальше?
Дарминдот долго и задумчиво рассматривал очки, наконец, его осенило.
– Ну, конечно! – воскликнул он. – Вчера вечером я был у своего старого приятеля Нейрона и случайно вместо своих взял его очки! О-хо-хо! Нет ничего хуже, чем старческий склероз! Пион! Где ты, малыш? – громко позвал Дарминдот.
Огромные заросли морской капусты зашевелились, и из них показалось маленькое привидение.
– Ты звал меня, отец?
В руках у привидения была толстая книга, которую оно читало, спрятавшись от посторонних глаз, – чтобы никто не мешал. Книга называлась «Приключения маленького привидения в море и на суше».
– Представляешь, какая штука получилась, Пион, – вздохнул отец. – Вчера вечером я был у своего приятеля Нейрона и по ошибке взял себе его очки, а свои оставил у него. Никогда еще со мной такого не случалось. А в этих очках я совершенно не могу читать. Если тебе не трудно, слетай к Нейрону, забери мои очки, а эти верни обратно.
– Хорошо, отец, – с готовностью ответил малыш и положил книгу на камень, заменявший стол.
Лион и Ливея слышали этот разговор.
– «Если тебе не трудно», – передразнил отца Лион. – Да уж, конечно, не переломится. Только и делает, что целыми днями книги читает! Отцовский любимчик!
– Действительно, и чем мы хуже?! – пожала плечами Ливея.
– Да если бы не мы, – возбужденно воскликнул брат, – в этой стране вообще забыли бы, кто такие привидения и чем они занимаются!
– Вот именно!
– И так уже привидений почти никто не боится! – горячился Лион. – Ночью все спят себе преспокойненько, никто их не пугает.
– Кроме нас, – поправила брата Ливея.
– Да, кроме нас, – согласился Лион. – А ну, давай-ка попробуем поговорить с Пионом! – неожиданно предложил он.
– О чем? – спросила сестра.
– О том, не пора ли ему заняться серьезными делами!
– Ты думаешь, он способен кого-то напугать? – с сомнением произнесла Ливея.
– Не напугать, так хотя бы обмануть или подшутить над кем-нибудь, – сказал Лион.
Они догнали брата, когда тот уже был на полпути к дому Нейрона – старого привидения, которое так же, как и их отец, целыми днями безвылазно сидело в своей норе, читало газеты и курило трубку.
– Эй, Пион, – обратился к брату Лион, – куда ты так торопишься?
– Да вот, отец вчера гостил у своего приятеля Нейрона и по ошибке вместо своих взял его очки. |