– Отлично! – воскликнул Тритон. – Иначе бы ты натворила много глупостей.
– Но почему? Что в этом плохого? Это же всего лишь сон, – удивилась Русалочка.
Морской владыка нахмурился и сердито посмотрел на дочь.
– Вот именно, сон, – недовольно сказал он. – Ты только и думаешь, что про людей. Никогда не слушаешь, о чем тебе говорят взрослые. Запомни: от людей одни неприятности. Они злые, жадные, коварные. Они не умеют жить дружно. Поэтому мы никогда не связываемся с ними. Если хоть один человек попадет в наше подводное царство, то здесь сразу же начнутся беспорядки.
– Я все это уже слышала миллион раз, – вздохнула Русалочка. – Но я сама хочу убедиться, правда ли это.
Морской царь сверкнул на дочь своими зелеными глазами и стукнул трезубцем о дно. Тотчас заволновались синие волны.
Русалочка смотрела на него удивленно, не понимая, почему он так неожиданно разгневался. Ведь она пока еще не сделала ничего плохого. Вот она и спросила:
– Папа, почему ты сердишься на меня?
– Если ты будешь думать про людей, то обязательно заболеешь, – ответил тот. – Разве ты не знаешь, Ариэль, что приличные русалки не видят снов? Обитатели подводного мира ведут правильную, беззаботную жизнь. Поэтому они спят спокойно. А люди только и делают, что изо дня в день строят друг против друга козни, плетут интриги. Поэтому по ночам им снятся кошмары.
– Но, папа... – хотела было возразить Русалочка.
Царь Тритон не стал и слушать, какую очередную глупость скажет ему дочь.
– Я запрещаю тебе плыть к хранителю Королевского архива, – молвил он. – И не вздумай больше никому рассказывать о своем сне, не позорь мои седины.
Махнув зеленым хвостом, он поплыл к Коралловому дворцу, расчищая себе дорогу трезубцем.
А Русалочка осталась одна. Она не знала, как поступить. Отец запретил ей наведываться к хранителю Королевского архива. Признаться, она и сама уже не хотела этого делать. Что мог сказать ей скучный старикашка? Он только посмеялся бы над ней, словно она была насмешливой девчонкой, и повторил бы слова морского владыки.
Ариэль присела на большой камень, покрытый мягкими водорослями, и тяжело вздохнула.
Вдруг заколыхались синие волны. Русалочка поежилась, словно от холода.
– Опять наш Король своим трезубцем воду мутит, – незаметно подплыл к ней Флаундер. – Признавайся, Ариэль, что ты натворила, чем разгневала отца? Из-за тебя на море поднимется шторм.
– Ничего я не делала, – ответила та. – Он разозлился на меня ни с того, ни с сего. Наверное, у него сегодня плохое настроение.
– Я вижу, что и ты сегодня не в духе, – заметил Флаундер.
Вильнув хвостом, он опустился Русалочке на плечо.
И вдруг морское дно задрожало, как будто о него ударилось что-то тяжелое. Сразу же стало темно. Мелкие рыбешки засуетились и помчались к камням, желая поскорее спрятаться в укрытия. А вода стала такой мутной, что в ней трудно было что-либо разглядеть. Русалочка испугалась, когда перестала видеть Флаундера, и тихонько позвала его.
– Здесь я, Ариэль, – раздался его тоненький голосок у самого уха Русалочки.
– Что это, Флаундер? Такой грохот! Откуда он?
– Наверняка, какой-нибудь корабль ушел под воду, – беззаботно замахал плавниками Флаундер.
Ариэль вспомнила свой сон и обрадовалась. Неужели то, что она видела ночью, окажется правдой? Неужели корабль, действительно, затонул? Тогда она познакомится с красивой девочкой, чего не успела сделать во сне.
– Как интересно! – сказала она в слух. – Давай поплывем и разыщем этот корабль.
– Да ты что! – вытаращил на нее глаза Флаундер.
– Забыла, что твой отец запретил подплывать к затонувшим кораблям? Я не хочу ослушаться его приказа. |