Изменить размер шрифта - +

– Забыла, что твой отец запретил подплывать к затонувшим кораблям? Я не хочу ослушаться его приказа.

– Но он ничего не узнает, – взмолилась Русалочка.

– Флаундерчик, дорогой мой камбаленочек, ну, пожалуйста, не упрямься. Я же знаю, что тебе тоже хочется посмотреть.

– Ни-ког-да и ни-за-что, – ответил приятель.

– Ну и зануда же ты, мистер камбала, – обиженно закусила губу Русалочка. – А еще друг, называется. Если не хочешь со мной, я поплыву одна. Только потом не надейся, я не расскажу тебе о том, что узнаю. Лучше поделюсь секретом с Себастьяном.

– Что? С этим крабом? – разозлился Флаундер. – Так ты опять с ним связалась?

Ариэль поднялась с камня, оттолкнулась руками и поплыла, даже не взглянув на приятеля. Она была уверена, что тот вскоре присоединится к ней. Так оно и случилось, через минуту вдогонку ей летело:

– Эй, подожди, несносная девчонка. Не зря твой отец называет тебя устрицей. Ты такая же упрямая, как она.

Ариэль только усмехнулась. Она не собиралась останавливаться, а наоборот, поплыла еще быстрее.

Но продвигаться дальше было трудно. Река нанесла много мусора, и вода была мутной. Приходилось плыть почти вслепую, потому что песок попадал в глаза. Волны постоянно отбрасывали Русалочку и Флаундера назад. Оба выбивались из сил, но любопытство не позволяло им сдаться.

– Вот если бы здесь был кит Норман, – вздыхала Ариэль, – он бы расчищал нам путь.

Флаундер не отвечал, недовольно бубнил себе что-то под нос и часто взмахивал плавниками, стараясь догнать Русалочку.

– Пошевеливайся, мистер камбала, – подзадоривала его та.

Наконец волны стали постепенно успокаиваться, вода посветлела. Ариэль и Флаундер все плыли и плыли, но ничего удивительного не встречали на своем пути.

– Давай возвратимся, – ворчал на подругу Флаундер. – Мы и так уже далеко забрались. Здесь начинаются владения острозубых акул, а мне не хочется с ними встречаться.

– Что, испугался, мистер трусишка? – звонко смеялась Ариэль.

– Подумай, что скажет наш Король, когда узнает, как далеко мы заплыли от Кораллового дворца. Он будет недоволен, что мы без его разрешения отправились в путешествие, да еще в такой шторм.

– Не беспокойся, друг, – успокаивала его Русалочка. – Отца я беру на себя.

Ей не хотелось возвращаться. Дома было скучно. А впереди ее ждали удивительные приключения. Кроме того, она мечтала наказать морского царя за то, что он ни с того, ни с сего вдруг на нее накричал.

«В другой раз пусть сначала хорошенько подумает, прежде чем мутить воду», – размышляла она.

И вот Ариэль и Флаундер увидели затонувший корабль. Он был совершенно не поврежден волнами, даже мачта оказалась целой.

У Русалочки радостно забилось сердце. Сон начинал сбываться.

– Давай подплывем поближе, – предложила она другу.

– Может, не надо? – боязливо попятился тот.

– Да ты что! Столько плыть и не посмотреть, что случилось с этой посудиной?

Русалочка первой стала приближаться к кораблю.

На палубе, ухватившись одной рукой за штурвал, лежала красивая девочка. Она была в синем платьице и белой шляпке с голубой ленточкой. Длинные русые волосы колыхались, как на ветру. Глаза у девочки были закрыты, а сама она – необычайно бледна.

– Бедняжка, – пожалела незнакомку Ариэль. – Наверное, она здорово испугалась, когда попала в шторм. Нужно ей помочь.

– Нет, – отказался Флаундер. – Мы же не знаем, чего от нее ждать. Наш Король всегда говорит, что от людей одни неприятности.

– Какой ты трусливый, Флаундер, – покачала головой Русалочка. – Посмотри, она ребенок и, к тому же, такая беспомощная.

Быстрый переход