Изменить размер шрифта - +

Больше у Хоупа не было необходимости смотреть на монитор. Его взгляд был устремлен на центральные иллюминаторы. Почти два десятка лет он наблюдал эту картину и ни разу не мог досыта насмотреться на великолепное зрелище. Вот свет звезд, кажущийся сияющими линиями, все больше фокусируется, проходит все части радужного спектра, постепенно начинает исчезать эффект Доплера, резкая ослепляющая вспышка освещает командный отсек, корабль содрогается от удара о невидимую стену… И звезды снова встают на свои места, из иллюминаторов открывается изумительный вид на Млечный Путь, и механически –жизнерадостный голос компьютера оповещает экипаж: "Прошу внимания! Крейсер "Патна" вышел из гиперпространства. Гравитационное поле будет включено через десять секунд. Спасибо".

Искусственная гравитация при входе и выходе в гиперпространство отключалась во избежание возможных перегрузок. Через некоторое время Хоуп вновь почувствовал знакомую тяжесть, а на экране появилась бегущая строчка: "ГИПЕРДВИГАТЕЛИ ПОЛНОСТЬЮ ДЕЗАКТИВИРОВАНЫ. ВСЕ СИСТЕМЫ В НОРМЕ. ПОЛОЖЕНИЕ КОРАБЛЯ В ПРОСТРАНСТВЕ СТАБИЛЬНО. ПРОШУ ВВЕСТИ ПАРАМЕТРЫ ИЗМЕНЕНИЯ КУРСА".

Те, кто мог со стороны наблюдать появление "Патны", были бы поражены эффектностью этого спектакля. Еще секунду назад абсолютно пустое пространство в районе звезды с невыразительным кодом‑названием SWK‑1427‑MW (что расшифровывалось как вполне банальное: "звезда типа белый карлик номер 1427 Галактики Млечный Путь") озарилось ярчайшей вспышкой чисто‑белого света и будто из ничего возникла громада крейсера. Секундой позже вспыхнули навигационные огни, расцветив "Патну" точно причудливую рождественскую елку. Лазерный сканер, методично прощупав ближайшее пространство и не обнаружив поблизости ни космических кораблей, ни опасных метеоритных потоков, сообщил об этом на центральный пульт и отключился. Компьютер же выводил тем временем корабль на эллиптическую орбиту вокруг ближайшего небесного тела – звезды SWK‑1427‑MW, так как у приборов ориентирования не было теперь четкой привязки к определенному объекту.

В командный отсек вошел Рональд Хиллиард.

– Ну что, Крис, все в порядке? – небрежно осведомился он у капитана Хоупа.

– Птичка в норме и прилетела туда, куда требовалось. Сейчас я введу новый курс, и можно с чистой совестью ложиться спать.– Хоуп слегка пнул основание пульта.

– А где мы сейчас? – поинтересовался Хиллиард.

– Примерно в четырехстах световых годах от Земли, а название этой звездочки вам все равно ничего не скажет. Ни один из планетоидов этой системы не имеет атмосферы, так что поселения людей отсутствуют.

– Ясно, – кивнул Хиллиард. – Как долго мы будем добираться до LV‑426?

– Сейчас узнаем.– Хоуп запросил компьютер о продолжительности полета. Через секунду высветился ответ.– В районе звезды Z‑3 и LV‑426 мы окажемся через шестьдесят девять суток при максимальной скорости полета и при условии, что стартуем в течение двенадцати часов. Слишком долго, но, к сожалению, мы совершенно в другом секторе, да и искривление пространства играет роль… Надо начинать готовить экипаж к гиперсну.

– Ну, тогда сообщите, когда все будет готово, а я пока навещу робототехников. Думаю, они уже провели восстановление андроида, доставленного с Фиорины.

Хиллиард вставил свою личную карточку в прорезь замка командного отсека, дверь бесшумно отъехала в сторону, и руководитель экспедиции вышел в коридор. Створка так же тихо закрылась, щелкнули магнитные замки, и на идентификаторе вновь вспыхнула красная лампочка. Капитан развернул кресло в сторону компьютера и начал набирать программу нового курса.

Рональд Хиллиард работал на "Уэйленд‑Ютани" со дня окончания колледжа. Уже в молодости он обращал на себя внимание незаурядным умом и способностями.

Быстрый переход