Изменить размер шрифта - +

– Это ни к чему, Брайен, – сказал Джим. – Те, кто был со мной у стен Презренной Башни, могут общаться со мной на равных. Ты же знаешь, как я отношусь к формальностям.

– Ну ладно, ладно, пусть будет так, – согласился рыцарь. – Хотя, по-моему, дракону так называть тебя чертовски неприлично.

– Извиняюсь, лорд Джеймс, – прошептал Секох.

– Не извиняйся, Секох, – сказал Джим. – Ты хочешь поговорить? Садись, Брайен.

Джим схватил стул, стоявший у стола, и уселся на него лицом к Секоху. Брайен последовал его примеру, а Секох опустился на задние лапы, спрятав хвост.

– Секох, могу я тебя чем-нибудь угостить? – спросил Джим. – Может, съешь половину коровы? А может, маленький бочонок вина?

– Если ты не возражаешь, то капельку вина. – Глаза Секоха вспыхнули, как факелы в ночи.

Джим позвал слуг. Те, видимо, замешкавшись в дверях, осторожно вошли в зал. Медленно они подошли к столу, остановившись в доброй дюжине футов от Секоха.

– Послушай, – строгим тоном сообщил Джим ближайшему слуге, – этот добрый дракон и есть Секох, который был в числе моих Соратников у стен Презренной Башни. Он мне дороже всех гостей. Подай ему все, что он пожелает. Немедленно принеси бочонок бургундского.

– Бочонок, милорд? – запинаясь, произнес слуга.

– Ты плохо слышишь? – спросил Джим. – Откупорь и принеси.

Слуга ушел и немного погодя принес вино. Секох осторожно отхлебнул из бочонка глоток – не больше кварты[12]или что-то вроде того – и поставил бочонок на стол. Он явно намеревался поберечь драгоценный напиток, полагая, что больше ему не дадут.

– Милорд, – начал он.

– Джеймс, – поправил его Джим.

Секох покачал головой.

– Сэр Джеймс, – начал он снова. – Как я понимаю, ты собираешься на войну во Францию. Тебе следует кое-что узнать, и как можно быстрее.

– Что именно? – спросил Джим. – Насколько я знаю…

Он осекся.

– Энджела! – сказал он. – Посмотри, кто к нам пожаловал. Это же Секох!

На Энджи как раз было ее третье (и лучшее) голубое платье, придававшее ей царственный вид. Похоже, драконий рев достиг и ее ушей. Она подошла к Секоху: тот привстал на задних лапах, осторожно прижал хвост к спине так, чтобы ничего не разбить, и повернул к ней морду:

– Миледи. – Он попытался поклониться, но безуспешно. Со стороны это смотрелось так, будто дракон решил перекусить Энджи пополам, столь стремительно метнулась к девушке его жуткая голова. Энджи, впрочем, не испугалась, поскольку уже сталкивалась с манерой Секоха кланяться. В ответ она сделала реверанс, зная, что это будет необыкновенно приятно дракону.

– Добро пожаловать в наш замок, Секох, – скромно сказала она.

– Секох хочет сказать мне что-то важное, – объяснял Джим, придвигая жене кресло и разворачивая его так, чтобы она, вместе с ним и с Брайеном, оказалась лицом к дракону.

– Я, в общем, никогда не думал, что Джим может не знать об этом, – начал Секох, предусмотрительно сбавив тон. – И вдруг меня осенило, что так, похоже, оно и есть. Вот я и прилетел.

Он обратился к Джиму.

– Джеймс, – снова начал Секох. – Я слышал, что ты направляешься на эту человеческую войну во Францию?

– Правда. Секох, – подтвердил Джим. – Фактически, мы с сэром Брайеном уже готовы выступить в поход, как ты, возможно, заметил, когда летел к нам.

Быстрый переход