Но как же теперь отвязаться от этой ужасной женщины, если придется жить с ней под одной крышей? И снова волна отвращения к извилистой придворной жизни захлестнула ее.
За кого бы ей ни пришлось выйти, она надеялась, что супруг будет разделять ее мысли и они заживут в мире и спокойствии вдали от Ренделшама.
Оберн стоически перенес новость о грядущем переезде Ясенки из дома Харуза в замок Ренделшам. В конце концов, она всего лишь подчинилась приказу королевы, а о том, что произошло во время ее личного разговора с королевой, он не знал. Он сомневался, что Ясенка расскажет Исе о его признании в любви.
Переезд лишал Оберна ее общества, но также выводил Ясенку из‑под влияния Харуза, а это было вовсе неплохо. Оберн как влюбленный мужчина видел, что и у Харуза есть на нее виды, и опасался, что маршал задумал что‑то недоброе.
2
После того как Ясенка покинула покои вдовствующей королевы и отправилась собирать вещи для переезда в замок Ренделшам, Иса немного поговорила с Марклой, по большей части чтобы утешить ее. Потом пришел слуга с известием о приезде Уиттерна. Так рано королева его не ожидала. Заглянув в список дел, назначенных на день, королева выкроила время для встречи с этим вельможей и несколькими другими. Затем отпустила Марклу, позволив той вернуться в Крагден. Иса и так уже потратила на эту женщину куда больше времени, чем могла себе позволить.
Слуга с поклоном скользнул за дверь, чтобы передать распоряжения королевы. Иса подошла к своему письменному столу набросать письмо. Закончив его и удовлетворившись написанным, Иса сделала копию письма. Затем вызвала гонца и поспешно отправила его в Новый Волд, в замок предводителя Снолли, главы Морских Бродяг, с вежливым приглашением посетить Ренделшам, дабы главный вождь мог принять своего возлюбленного сына в добром здравии с рук на руки самолично. А также, добавила она почти в последний момент, дабы укрепить добрые отношения между двумя их народами. Иса не стала уточнять, в чем будет заключаться это укрепление отношений. Хватит времени подумать об этом при встрече с вождем. Ведь он обязательно захочет получить что‑то взамен.
Закончив с этим, вдовствующая королева встретилась с лордом Ройансом и лордом‑маршалом Харузом, чтобы сделать внушение королю Флориану. Они собрались за столом Совета, во главе которого сел Ройанс. Уиттерн и Раннора сидели в креслах у дальней стены комнаты, за пределами круга света, отбрасываемого свечами. Раннора положила голову на плечо деда, а тот держал ее руку в своих ладонях. Последним пришел Флориан и сел напротив Ройанса.
– Лорд Уиттерн из Дома Рябины сообщил нам о беде, постигшей его внучку, – начал Ройанс, сурово сдвинув седые брови. – Я нашел их жалобу законной. Вы, король Флориан, ответственны перед опекуном этой леди за ее положение. И я скажу вам – прекратите и далее позорить ее.
– А я, – сказал Харуз, – не долго останусь графом Крагдена и лордом‑маршалом Ренделшама, если правитель, коего я охраняю своей кровью и мечом, окажется недостойным. Человек, который обращается с высокородными женщинами, как с игрушками, и бросает их, когда они ему надоедают, – не государь мне.
– Вы оба слишком уж вежливы. Я буду говорить прямо. Я научилась этому, общаясь с покойным королем, – сказала Иса. Она встала и подалась вперед, опершись руками о стол, и Флориан сжался в своем кресле. – Флориан, твой папаша хоть и обрюхатил знатную женщину, но, по крайней мере, у него хватало мозгов хранить это в тайне до самого конца. И ты прекрасно знаешь, какую бурю вызвала его неосторожность.
– Вы не смеете так разговаривать со мной, – ответил Флориан, но произнес он это таким жалким тоном, что Иса сразу поняла: сын просто хорохорится.
– Смею и буду! – рявкнула Иса, словно кнутом хлестнула. |