Тут ему бы следовало остановиться, но почему-то он не удержался и добавил:
— Не настолько превосходная, чтобы нельзя было оставить ее на мосту в той беснующейся толпе, но все равно хорошая.
— Она особенная, — улыбнулась Линнет, наклонилась вперед и потрепала лошадь по шее.
Он заставил себя не думать об этих длинных, тонких пальцах, легонько касающихся его живота. Но это лишь привело его к мыслям о том, как эти пальцы гладят его бедро… или стискивают волосы, когда она вскрикивает…
— Твой дядя Стивен нашел ее для меня, — сказала она.
«Кого нашел?» — чуть не спросил он вслух, прежде чем вспомнил, что они говорили о ее лошади.
— Стивен?
Предатель. Все члены его семьи, которые встречали Линнет во Франции, вспоминают ее с теплотой. Но с другой стороны, они не знают ее так, как он.
— Значит, ты видела Стивена и Изабель?
— Да. Они были в Лондоне, когда я приехала некоторое время тому назад.
Разумеется, Стивен и его жена не могли не повидаться с Линнет.
— Кстати, о родственниках! — выпалил он. — Я слышал, вы с Помроем состоите в родстве.
— Я бы так не сказала.
— Кровь Христова, Линнет, тебе обязательно надо было выходить за его дядю? Неужели не было какого-нибудь другого богатого старичка, которого ты могла бы окрутить?
— Другие были, — отозвалась она любезным тоном, — но Луи был лучшим.
Луи.
— В чем лучшим? — процедил он сквозь стиснутые зубы.
— У него было чувство юмора.
— Гм…
— Это была хорошая сделка, — сказала она с раздражающей улыбкой на лице. — Мы оба получили, что хотели.
— Догадываюсь, чего он хотел, — пробормотал Джейми себе под нос.
Она пожала изящным плечиком:
— Он хотел молодую жену, чтобы хвастать перед друзьями.
— Насколько я припоминаю, ты хотела короткий брак, — напомнил он. — Я так понимаю, что этот твой «лучший» муж исполнил твое желание?
Она была великолепной наездницей, держалась в седле легко и непринужденно. Глядя на нее, ни за что не догадаешься, что ребенком она редко ездила на лошади, если не считать езду в карете или повозке.
— Мое желание, — проговорила она, устремив взгляд прямо перед собой, — это иметь средства, чтобы основать собственное дело, дом в Кале и зацепку на рынке фламандского полотна.
Франсуа что-то упоминал о том, что Линнет возобновила дедово дело.
— Франсуа сказал, ты вызвал Помроя на дуэль. — Она повернулась и смерила его решительным взглядом, который говорил, что она намерена добиться своего. — Ты должен понимать, какая это невообразимая глупость. Я настаиваю, чтобы ты забрал назад свой вызов.
— Мужчина не может позволить, чтобы такое скотское поведение осталось безнаказанным, — возразил он, хотя ему самому было немного стыдно за свое собственное поведение по отношению к ней.
Очевидно, ее мысли двигались в том же направлении, потому что взгляд, которым она обожгла его, мог бы поджарить бекон. Он воздержался от напоминания, что она была такой же страстной, как и он.
— Помрой не причинил мне вреда, — сказала она.
— Причинил.
Джейми посмотрел на тонкий шрам от пореза у нее на щеке, оставленный ножом этого мерзавца, и кровь снова вскипела в его венах.
— Царапина — это пустяк. Ты не можешь убить за это верного союзника Глостера. Такое убийство может привести к гражданской войне. |