Помимо знатности, она обладала редким и притягательным достоинством: она была единственной наследницей своего тяжелобольного отца. Более того, она должна была унаследовать один из самых хорошо укрепленных замков в пограничной полосе между Англией и Уэльсом. Это делало ее брак достойным внимания короля.
В возрасте десяти лет она была помолвлена с молодым человеком, семья которого, подобно ее собственной, была тесно связана с королем Ричардом. После того как трон был узурпирован Генрихом Болингброком, эта помолвка потеряла свою привлекательность. Так что ее отец был доволен, когда вскоре молодой человек имел неосторожность упасть с лошади и сломать себе шею. Когда новый король «предложил» выбрать для нее мужа, отец был счастлив продемонстрировать, чьим вассалом он стал.
Король Генрих долго раздумывал, рассматривая ее как награду для влиятельного человека, который оказался бы у него в долгу. Когда же ее отец совсем слег — как раз перед восстанием валлийцев, — король заспешил. Он не мог оставить замок Росс и окружающие земли без сильной руки, способной их оборонять. Когда отец Кэтрин лежал на смертном ложе, солдаты короля доставили ее в принадлежащий королю замок недалеко от Монмута для бракосочетания.
Она обхватила себя руками и раскачивалась, погрузившись в воспоминания. Она знала, что Рейберн — холодный человек. Она не ждала от него нежности. Однако брачная ночь стала для нее потрясением. Он все же смог лишить ее невинности.
Может быть, причиной была новизна. Он приказал ей погасить все свечи и молча ждать в постели. Только позднее она поняла, что означали звуки, которые она слышала в темноте, — ее муж готовил себя к выполнению своей задачи.
Не было ни поцелуев, ни ласк. По крайней мере все быстро закончилось. Сделав дело, он покинул ее. Остаток ночи она проплакала, решив, что самое худшее в ее жизни уже случилось.
Какой наивной она была.
Каждую неделю он приходил в ее спальню, полный решимости сделать ей ребенка. Она старалась не слышать гнусных слов, которые он шептал ей в ухо, не замечать грубых рук, хватающих ее за бедра и ягодицы. Когда ему удавалось возбудиться, она заставляла себя далеко уноситься мыслями, пока он трудился и сопел над ее телом.
Со временем ему все труднее давалось исполнять свой долг. Когда он не мог, он ее бил. Иногда насилие возбуждало его на достаточно долгое время. Он взял за правило напиваться, прежде чем к ней войти. Пьяный, он становился еще более жестоким.
Каким-то чудом она забеременела. Беременность спасла ей жизнь. Рейберн не стал лучше, но он перестал мучить ее в спальне.
И вот несколько недель назад он решил, что должен произвести на свет «запасного» наследника.
Она не сожалела о том, что сделала, чтобы спасти себя на этот раз. И спасти корону для принца Гарри. Наступит день, когда Гарри станет великим королем, таким, какого заслуживает Англия. Однако ее тяготил собственный обман.
Кэтрин погрузилась в сладкие воспоминания детства, воспоминания о том, как они с Гарри вместе играли в Монмуте, — и веки ее отяжелели. Это было счастливое время, еще жива была мама, а ее друг еще не стал принцем и наследником трона. Она свернулась на жесткой скамье и закрыла глаза.
— Миледи, почему вы не в постели?
Голос служанки вывел Кэтрин из тревожного полусна.
— В чем дело? — спросила она, садясь.
— К замку приближаются вооруженные люди, — сказала женщина сдавленным от тревоги голосом.
— Под каким они флагом? — спросила Кэтрин.
— Под флагом короля, миледи.
Волна облегчения прокатилась по ней с такой силой, что она ухватилась за скамью, сохраняя равновесие.
— Что это значит, миледи? — спросила служанка, теребя фартук.
— Не знаю, — отвечала она, стараясь говорить спокойно, — но нам нечего бояться людей короля. |