Изменить размер шрифта - +
Они с Эдвардом часто играли здесь, когда Глориана только поселилась в Хэдлей. Он представлял короля Артура, а девочка - его даму, леди Гиневер.

Милые сердцу детские воспоминания принесли некоторое утешение, и Глориана перестала сопротивляться. Нет, она не сдавалась, просто, берегла силы. Чтобы сбежать от Кенбрука и расстроить его замыслы, ей понадобится вся сила воли, весь ее ум.

Пройдя несколько пролетов ступеней и отворив несколько больших деревянных дверей со скрипящими железными петлями, они очутились в залитой светом комнате. Оказавшись после темноты на ярком свету, Глориана заморгала.

- Посади ее аккуратно, мерзавец, иначе я прикажу так высечь тебя, что ты не сможешь выпрямиться! - От этого жесткого приказания сердце Глорианы упало, потому что голос, отдавший его, принадлежал отнюдь не Кенбруку. Это был голос Гарета!

Глориану усадили на стул так нежно, будто она была какой-то необычайно дорогой и хрупкой вещью. Она во все глаза уставилась на Гарета. Потрясенная, она не могла слова вымолвить. Но это было и к лучшему, потому что все пришедшее ей на ум в эту минуту было недостойно молодой леди.

- Оставьте нас, - приказал Гарет хриплым голосом, Он ходил взад-вперед по комнате. Сначала Глориане показалось, что было невыносимо светло, но постепенно ее глаза привыкли, и она поняла, что комната едва освещена.

Люди Гарета вышли один за другим.

- Бог свидетель, - сказал Гарет, - тебе не сделают ничего плохого. Я пошел на это только потому, что у меня не осталось выбора. - Он подошел к ней и аккуратно вытащил кляп у нее изо рта, а потом развязал руки и ноги.

Силы оставили Глориану, и она даже не попыталась бежать, кричать или требовать объяснений. Глориана, ожидавшая увидеть Кенбрука, собиралась высказать ему все, что она о нем думает. Но теперь, лицом к лицу с Гаретом, она даже не знала, что делать. Гарет был ее защитником, ее опекуном, ее братом, к которому она всегда могла обратиться за помощью и советом.

И вот этот человек оказался предателем.

Гарет на секунду скрылся в тени и тут же вернулся с бокалом вина. Глориана дрожащими руками взяла бокал и отпила глоток.

- Зачем ты сделал это? - прошептала она наконец, все еще дрожа от нервного напряжения, но не испытывая больше страха.

- Тебе придется побыть здесь некоторое время, - мягко проговорил Гарет, придвигая табурет и садясь напротив Глорианы. - Но надеюсь, что недолго, - добавил он, увидев ее беспокойство. - Ты не в чем не будешь нуждаться, обещаю тебе.

- Мне нужна моя свобода, - сказала Глориана, и по щеке ее пробежала слеза.

У Гарета был такой вид, будто он и сам вот-вот заплачет. Это потрясло Глориану, потому что Гарет отнюдь не был слабовольным человеком. Даже его непримиримый враг, барон Мерримонт, признавал его силу и храбрость.

- Я не могу объяснить сейчас, - с горечью сказал Гарет. - Поверь мне, Глориана, на то есть очень веские причины. Доверься мне, только об этом молю я тебя.

- Как я могу верить тебе после того, что ты сделал?

Гарет вздохнул и поднялся с табуретки, не сводя с нее глаз.

- И все же я надеюсь, что ты доверишься мне. Ты ведь знаешь, что на всем свете нет более преданного тебе друга, чем Гарет Сент-Грегори.

Это было правдой, в которой обиженная Глориана не хотела признаваться самой себе. Ее все еще терзали сомнения, и недоверие росло с каждой минутой.

- Подожди, - сказала она, - вот узнает об этом Элейна!

- Леди Элейна помогла мне спланировать твое похищение, - ответил Гарет и скрылся в тени. Глориана услышала бряцание его шпор, громкий стук и скрип петель открывающейся двери.

- Спокойной ночи, Глориана, - произнес Гарет, и дверь за ним захлопнулась, оставив ее одну в комнате, где она была пленницей.

Глориана долго сидела, смотря на тускло светящую лампу. Она пыталась прийти в себя, растирая затекшие руки и ноги. До ее сознания никак не могло дойти, что два человека, которым она безгранично доверяла, сговорились похитить ее и запереть здесь.

Быстрый переход