Так, решено: себя назвать я поспешу.
Дон Цезарь де Басан, не нойте и не трусьте!
А! Вы попляшете, любезный дон Саллюстий!
Вы рады будете, проклятый негодяй,
Когда к вам свалится, как с неба, невзначай
Сафари! Шалопай! Бандит! Бездомный нищий!
Извольте-ка его принять в своем жилище!
Дон Цезарь де Басан - двоюродный ваш брат.
Воображаю, как в Мадриде зашумят!
"Откуда он взялся? Когда приехал? Ночью?
Вы можете его увидеть все воочью
Вот имя славное, забытое давно!"
Взорвется бомбою среди всех вас оно.
"Дон Цезарь де Басан? Да он давно в могиле!
О нем не думали! О нем не говорили!
Так он не умирал?" - Нет, жив он и здоров,
Не думал умирать и вам служить готов!
Мужчины скажут: "Черт!", "Ах, боже!" - скажут
дамы.
Развязка славная настала бы для драмы,
Когда б не мог ее испортить грозный лай
Кредиторов...
Шум за дверью.
Идут! Ну, Цезарь, не плошай!
(До самых глаз закутывается в плащ.)
Дверь в глубине отворяется. Входит лакей в ливрее, неся за
спиной большую сумку.
ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Дон Цезарь, лакей.
Дон Цезарь
(окидывая взглядом лакея с головы до ног)
Кто нужен вам, мой друг?
(В сторону.)
Поболее апломба.
Лакей
Дон Цезарь де Басан.
Дон Цезарь
Он здесь.
(В сторону.)
Вот это - бомба!
(Лакею.)
Дон Цезарь - это я.
(Открывает лицо.)
Лакей
Дон Цезарь де Басан?
Дон Цезарь
Он самый. Де Басан. Дон Цезарь. И мой сан -
Граф де Гаро...
Лакей
(кладя сумку на кресло)
Прошу проверить - все ли точно.
Дон Цезарь
(ошеломлен; в сторону)
Как! Деньги?
(Лакею.)
Но, мой друг...
(В сторону.)
Да, деньги! Как нарочно!
Лакей
Приказано вручить мне эту сумму вам.
Дон Цезарь
(напуская на себя важность)
Ах, да! Я и забыл!..
(В сторону.)
Пускай пойду к чертям!
Понять я не могу - с какой все это стати?
Да что тут размышлять? Необычайно кстати!
Лакей
Извольте сосчитать.
Дон Цезарь
Нужна расписка вам?
Лакей
Нет, не нужна сеньор...
Дон Цезарь
(указывая на стол)
Так положите там.
А кто же вас прислал?
Лакей кладет сумку на стол.
Лакей
Тот, от кого вы ждете.
Дон Цезарь
А, ну, конечно, так. Отлично: мы в расчете.
Лакей
Сеньор, который вам со мною деньги шлет,
Мне приказал сказать: "Их посылает тот,
Кого вы знаете, - на то, что вам известно".
Дон Цезарь
Кого я знаю и на то, что мне... Прелестно!
Лакей
От нас обоих он строжайшей тайны ждет.
Тсс... Тсс...
Дон Цезарь
Тсс... Тсс... Итак, послал мне деньги тот...
Так фраза хороша, что повторить уместно:
"Кого вы знаете..."
Лакей
"...На то, что вам известно".
От нас обоих ждет строжайшей тайны он.
Дон Цезарь
Все ясно.
Лакей
Для меня приказ его - закон.
Не знаю ничего, но исполняю честно.
Ведь вам известно все?
Дон Цезарь
Еще бы! Все известно!
Яснее ясного!
Лакей
Достаточно с меня.
Дон Цезарь
Все знаю, все беру, труды твои ценя.
Лакей
Тсс!..
Дон Цезарь
Тсс!.. Все быть должно строжайшей тайной
скрыто.
Лакей
Сочтите же, сеньор...
Дон Цезарь
(любуясь сумкой)
Ах, как брюшко набито!
Лакей
Но сосчитайте же, я вас прошу. А вдруг...
Дон Цезарь
Да за кого меня ты принимаешь, друг?
Ведь сразу по лицу людей мы видим честных. |