— По всей вероятности, так отличная пирушка, лейтенант, — сообщил он осипшим голосом, — эти дамочки из хора так и не выходили оттуда.
— Как будто они чем-то отличаются от Киркленда? — спросил я сдержанным тоном.
— А? — Полник часто-часто заморгал.
— Вчера днем Киркленд был в офисе Беркли, — зарычал я. — Каким образом ему удалось пройти мимо вас? Прикрепил фальшивую бороду?
— Я следил за домом весь день. Можете мне поверить, лейтенант, он не выходил из этой двери!
— А что в отношении черного хода?
— Черного хода? — Он даже поперхнулся. — Но вы же мне сами ничего не сказали про черный ход.
Он был прав, разумеется. Я не упомянул о возможности существования второго входа, и это была моя вина. «Черт побери, — подумал я, — ну как я мог рассчитывать на то, что Полник сам сообразит?»
— Ну ладно. — Я устало махнул рукой. — Давайте узнаем, не дома ли он сейчас.
Мы вошли в холл многоквартирного дома, и в то же мгновение тучная особа в замызганном платье, отделанном мехом, поднявшись с места и исполнив подобие слонового танца, ринулась навстречу нам. Если судить по ее тяжелому дыханию и покрасневшей физиономии, можно было предположить, что она только что бежала длинную дистанцию.
— Чего вы желаете? — спросила она удивительно неприятным голосом.
— Полиция, — сообщил я. — Офис шерифа. Мы хотим видеть мистера Киркленда.
— Я не видела его пару дней! — фыркнула она. — Что он натворил?
— Мы просто хотим задать ему несколько вопросов, — спокойно ответил я. — Так какая квартира?
— Четырнадцать. Это наверху. Я покажу вам дорогу.
Она успела миновать три пролета лестницы, прежде чем я получил возможность просить ее не беспокоиться, но было уже слишком поздно. Мы покорно пошли следом за ней и остановились перед дверью с цифрой 14.
— Сюда, пожалуйста! — произнесла она таинственным шепотом, который прозвучал громче любого пронзительного крика.
Я постучал в дверь, постучал еще пару раз, пока не стало ясно, что можно стучать целый день.
— Вы думаете, он затаился там? — нетерпеливо зашептала толстуха. — Возможно, с пистолетом?
— Я думаю, что он, возможно, куда-то ушел, — спокойно ответил я. — В вашем здании имеется черный ход?
— Точно, выходит на аллею.
— Мне никто об этом не сказал, лейтенант! — с упреком заявил Полник.
— В наши дни никому нельзя доверять… У вас имеется отмычка? — обратился я непосредственно к толстухе.
— Конечно. Вы хотите заглянуть внутрь?
— Да, разумеется.
— Я сбегаю за ней!
Она энергично затопала вниз.
Некрасивая физиономия Полника стала выглядеть еще более отталкивающей, когда толстуха удалилась.
— Что за дама? Настоящее чудовище! После нее даже моя старая леди кажется привлекательной.
Раздался скрип стонущих под тяжестью толстухи ступенек, возвещающий о возвращении леди Макбет. Существует множество способов описания дыхания и того, как оно осуществляется: глубоко вдыхая, быстро хватать воздух ртом, даже взахлеб. Но я впервые слышал такую истеричную одышку, более точного обозначения этих звуков я не берусь отыскать. Пожалуй, даже паровоз пыхтит менее впечатляюще!
— Вот… он… ключ! — произнесла она, сопровождая каждое слово каким-то не поддающимся описанию звуком, немного смахивающим на отрывистый лай гончей собаки, напавшей на след зверя. |