| — Лично мне все это кажется излишне удобным для безутешной вдовы. А что вы скажете про Беркли? Он получает просто так долю своего бывшего партнера по бизнесу, если обе наследницы состояния по завещанию Миллера умрут, и он уже на полпути к этому. — Я бы стал интересоваться им, если бы умерла и миссис Миллер! — устало произнес Лейверс. — Вы не перестарались сегодня во время свидания с какой-то очередной блондинкой? — Двадцать четыре часа, — твердо произнес я. — От этого ничего не изменится. Дайте мне эти двадцать четыре часа, чтобы я мог еще немного поразнюхать обстановку. Если к тому времени я не обнаружу ничего стоящего, я сдамся. — Если я соглашусь, вы уберетесь ко всем чертям без промедления из моего офиса? — Конечно, — холодно произнес я. — Вы же меня знаете, шериф, я человек понятливый. Я издали чую, когда я лишний. Он многозначительно посмотрел на часы: — Вы получили время до четверти седьмого вечера завтра. — Я уже ушел!   Глава 8   Дверь дома в Коун-Хилл открылась, на пороге, благодарение Богу, стоял не дворецкий, а сама вдова. — Я даже пунктуален, — заявил я. — Сейчас ровно восемь. Она была одета в светло-голубой шелковый пеньюар, доходивший ей до колен, который восхитительно переливался под электрическим светом. Ее губы изогнулись в медленной улыбке, когда она внимательно посмотрела мне в глаза. — Вижу, вы запомнили, — ровным голосом произнесла она, — мне стало скучно одной в таком огромном доме! Я прошел следом за ней через холл в гостиную. Мы остановились возле огромного бара, занимавшего половину стены. Едва ли нужно упоминать о том, что он был плотно уставлен различными бутылками. — Вы приготовите нам по бокалу? — спросила она. — Конечно, — с готовностью ответил я и пошел в конец бара. — Для меня «Олд Фэйшинд». Я сама по своей сути старомодная особа. Я смешал напитки, тем временем она закурила сигарету. Под взглядом ее холодных темных глаз я чувствовал себя букашкой под микроскопом. — Нам нужно перейти на более дружескую основу! — энергично заговорила она. — Называть мужчину «лейтенантом», когда мы одни в доме, на мой взгляд, просто дико. Меня зовут Гейл. — Эл, — сообщил я. Она прошла туда первой, ее шелковый пеньюар прошелестел что-то интимное, когда она двигалась. Я забрал с собой бокал и присоединился к хозяйке, пульс у меня при этом явно участился. — Как проходит расследование? — лениво осведомилась она. — События нарастают. Новый труп. — Кого-то еще убили? — Инстинктивно она замерла, как будто ожидая удара. — Кого? — Киркленда, — сказал я, — но его не убили. Это самоубийство. Вчера ночью продырявил себе голову. — У него на то были основания? — Все ее тело снова расслабилось. — У шерифа имеется теория… Я довольно подробно изложил суть этой теории: и ее муж, и Рита Кейли умерли от кураре, Киркленд имел доступ к этому страшному яду, идеи Лейверса о мотивации данных преступлений. К тому времени, когда я закончил, ее бокал опустел. Я забрал его, прошел к бару и приготовил новые напитки. — Такова теория шерифа, говорите вы? — Она наклонила голову, прикуривая, затем снова посмотрела мне в лицо. — Но не ваша? — Для меня в ней слишком много пробелов. К тому же мы вовсе не уверены, что Киркленд на самом деле покончил с собой.                                                                     |