— Зануда? — удивленно переспросила Лиси. — А что, и так можно подписаться?
— Можно подписаться как угодно. Это ведь журнал.
— И никто в редакции не знает, кем был этот человек со странным псевдонимом?
— Мы еще не успели расспросить всех редакторов, но, если узнаем хоть что-нибудь, сразу позвоним вам. Кстати, я переслал обещанную статью детективу Макнайту. Она должна быть уже у вас.
— Большое спасибо, вы нам очень помогли, — поблагодарила редактора Лиси и положила трубку.
Зануда… Кто же он такой? И почему только он взял псевдоним, да еще такой странный? С ответами на эти вопросы Лиси решила повременить, а пока заняться статьей.
В почте Макнайта действительно оказалось новое письмо с прикрепленным к нему файлом. Лиси, сгорая от нетерпения, открыла файл и тут же застыла как громом пораженная. Название статьи развеяло окончательные сомнения в том, что человек, совершивший уже два убийства, был одним из участников этой старой истории.
«Скрибблер, тебе посвящается», — прочла ошеломленная Лиси и принялась за статью.
12
Билли не мог придумать лучшего времени, чтобы поскользнуться на еще не высохшем полу, сломать себе ногу и угодить в больницу.
Лиси заехала навестить бедолагу и теперь, выйдя на больничное крыльцо, припорошенное свеженьким белым снежком, мучительно размышляла, как ей оказаться в двух местах сразу: на дежурстве, куда ей придется выйти вместо Билли, и в школе, на конкурсе чтецов, где сегодня Алли должен был декламировать стихотворение Уолта Уитмена, которое помог ему выучить Дрю.
Вот если бы на конкурс пошел Дрю, подумала Лиси, но звонить ему первой после ссоры ей хотелось меньше всего.
С другой стороны, я ведь позвоню ему не для того, чтобы выяснять отношения. Да и потом, у меня просто нет выхода. Если я отправлю на конкурс миссис Элистер, брат мне этого никогда не простит.
Лиси достала мобильный и, секунду поколебавшись, набрала номер Дрю, в надежде что застанет его дома. Связаться с ним иначе было затруднительно, потому что Дрю до сих пор не обзавелся новой зарядкой для мобильного, отшучиваясь тем, что отдыхает от постоянной доступности.
К счастью, Констанция развеяла опасения Лиси и подозвала внука к телефону.
— Алло?
Сердце Лиси забилось, как сверчок, попавший в узкую щель, когда она услышала звук его голоса.
— Дрю, это Лиси.
— Я уже догадался, — шутливым тоном ответил Дрю. — Конни аж таяла от счастья, когда передавала мне трубку. «Хани, это Лиси звонит», — передразнил он бабушку, и Лиси рассмеялась.
— Слушай, Дрю, ты не мог бы сделать для меня одну вещь? — посерьезнев, спросила она.
— Так и знал, что ты по делу, — мрачно буркнул он. — Выкладывай.
— Малыш Билли загремел в больницу, а мне кровь из носу нужно попасть на конкурс чтецов к Алли.
— Предлагаешь мне надеть твою форму, сесть в полицейскую машину и прокатиться по городу? — насмешливо полюбопытствовал Дрю. — Учти, у меня нет прав.
— Дрю, я о другом. Но, если ты не хочешь, я не буду настаивать.
— Кто бы сомневался. Мы ведь гордые. И просто так не позвонили бы, — проворчал Дрю. — Конечно, я приду к Алли. Мы с ним вместе учили «Одуванчик». И вообще, я уже почти отцом себя чувствую.
Лиси с облегчением вздохнула, подставила лицо снежинкам, и ей показалось, что эти маленькие белоснежные мотыльки тают на теплой коже, как поцелуи. Как поцелуи Дрю…
Алли аплодировали так громко, что у Дрю, сидевшего в самом центре, чуть было не лопнули барабанные перепонки. Мальчик и вправду оказался на высоте: он прочитал стихотворение не только с выражением, но и с чувством. |