Изменить размер шрифта - +
Прошлая ночь была самой восхитительной в ее жизни; даже при воспоминании о ней кровь начинала стучать у Керри в ушах.

Она взглянула на его рот, вспоминая ощущение этих твердых, прекрасных по форме губ на своем теле. Глупо это или нет, но заставить себя больше не встречаться с ним было выше ее сил.

— Так, значит, договорились, да? — спросил он, когда она в очередной раз промолчала. — Молчание — знак согласия. — Он вдруг поморщился, так как одна или две крупные снежинки упали на ветровое стекло. — Думаю, нам лучше поторопиться, пока дорогу совсем не замело. Почему бы тебе не попробовать заснуть? ― предложил Ли, сосредоточив свое внимание на исчезающей под снегом дороге. — При такой скорости, боюсь, возвращение займет у нас довольно много времени.

Керри была слишком возбуждена, чтобы уснуть, но она не собиралась говорить ему об этом. Было ясно, что это когда-нибудь произойдет, — какая-то часть ее знала об этом все время. То, что это случилось так быстро, было просто стечением обстоятельств. Если бы они не пошли на этот вечер… если бы не пошел снег…

Хотя раньше или позже — результат был бы тем же. Ты будешь самой большой дурой, если позволишь этим отношениям продолжаться. Но тебе наплевать, безрассудно сказала она сама себе. К черту осторожность!

Чем ближе они подъезжали к городу, тем дорога становилась лучше. У дома Керри на улице уже не было никакого снега, он превратился в серую кашу к тому времени, когда они подъехали. Ли отрицательно покачал головой, когда она попыталась пригласить его на чашку кофе.

Он приподнял ее подбородок и целовал так долго, что сердце неистово заколотилось в ее груди, а искры, мерцавшие в его глазах, когда он внимательно разглядывал ее запрокинутое лицо, были отражением того пламени, которое он зажег в ней этим поцелуем.

— Увидимся завтра.

Вполне возможно, у него на этот вечер были назначены другие встречи, подумала она, стараясь скрыть свое разочарование.

Она вошла в дом, не оглядываясь. Джейн, еще не одетая, ждала подругу, сгорая от любопытства.

— Ну и как там было? — спросила она, как только закрылась дверь.

— Обычная вечеринка, какую можно ожидать от аристократий. Филип Латтимер оказался лордом.

— Женат?

— И даже очень, — усмехнулась Керри. — И совершенно не собирается разводиться из-за меня.

— Ну и Бог с ним тогда. — Джейн сморщила нос и спросила другим тоном: — Ты уже позавтракала?

— Да, хотя это было, кажется, сто лет назад. — Керри бросила сумку на ближайший стул и направилась в кухню. — Чашечка кофе не помешает. А ты не хочешь?

— Я приготовлю кофе, пока ты переоденешься, — предложила Джейн. — А потом мы сядем и ты расскажешь мне все обо всем, если, конечно, не очень устала.

Когда она вышла из спальни, одетая в леггинсы и свитер, Джейн уже приготовила кофе.

— Ты, кажется, совсем не в настроении, — расстроилась Джейн, протягивая ей чашку кофе. — Ли не обращал на тебя внимания?

— Ничего подобного.

— Ну и как он — прекрасный джентльмен?

— Можно сказать и так.

— А что скажешь ты? — Джейн была серьезна, очевидно чувствуя подтекст.

— Если ты спрашиваешь, спала ли я с ним, то ответ будет «да». И я уже знаю, что мне надо бы проверить, все ли у меня в порядке с головой.

— Только в том случае, если голова руководила твоими действиями. — В этом замечании не было осуждения. — Я полагаю, он показал себя с лучшей стороны?

— Естественно.

Быстрый переход