Изменить размер шрифта - +

— Здесь в любое время года не так много дел. Целая страна идет псу под хвост, если вас интересует мое мнение!

— Я пойду накрывать на стол, — сказала матери Керри, не желая слушать, как отец будет распространяться на свою любимую тему.

Пока она раскладывала салфетки в маленькой, но приятно обставленной столовой, она могла слышать гудение отцовского голоса и почувствовала мимолетную симпатию к Ли, которому пришлось принять на себя главный удар.

— Отец нашел себе достойного противника в этом твоем мужчине, — заявила Энн, входя в столовую и широко улыбаясь.

— Он не мой мужчина, — ответила Керри и увидела, что выражение лица матери стало ироничным.

— Конечно, нет. Ты не знаешь, как долго он собирается оставаться?

— Я даже не думала об этом.

— Ну, мне кажется, что он не собирается возвращаться на машине ночью. Я всегда могу приготовить свободную комнату.

— Если он и останется, я думаю, он предпочтет отель, — поспешно сказала Керри.

— Ну, посмотрим. Я достаю жаркое, а ты зови их.

Каковы бы ни были различия во мнениях, внешне все выглядело достаточно дружелюбным, когда мужчины появились. Ли оценивающе вдохнул аппетитный аромат, исходящий от блюда, которое уже можно было раскладывать по тарелкам.

— Даже не представлял, насколько я голоден, — признался он. — Пахнет замечательно!

— Керри всегда была хорошим поваром, — сказала Энн. — Вот подождите, вы еще попробуете ее пирог!

— Ваша дочь — женщина со многими талантами. Что бы моя мать делала без нее!

— Любая умелая стенографистка может писать под диктовку, — спокойно возразила Керри.

— Но редко с таким интересом и поддержкой. Мама забросила бы все в первую же неделю, если бы ты не уговорила ее продолжать.

— Это слишком хорошая работа, чтобы позволить ей закончиться так быстро.

— Тем не менее это так, что бы ты ни говорила.

Ли уничтожил две порции жаркого и еще две — пирога. Как он заявил позже, он уже давно так ничем не наслаждался.

— Ты должна показать миссис Ралстон, как готовить йоркширское жаркое, — сказал он.

Предложение ее отца заглянуть в местный кабачок, пока женщины убирают со стола, вызвало у Ли некоторое удивление, хотя он довольно быстро согласился.

— Вы же не думаете возвращаться на машине ночью? — спросила Энн. — У нас есть свободная комната, ее нужно только приготовить.

— Вы очень добры, — сказал Ли. — Я собирался заказать номер в отеле и взял вещи с собой. Принесу их, когда мы вернемся.

Перенеся на кухню тарелки, Керри пустила в раковину горячую воду и добавила моющего средства. Мать последовала за ней с остальной посудой и вопросительно взглянула на нее.

— Ты не расстроилась, что отец позвал его в кабачок? — спросила Энн.

— Скорее удивилась, — призналась Керри. — Отец обычно не сближается так с посторонними.

Было почти одиннадцать, когда мужчины наконец-то вернулись. Керри редко видела отца таким радостным.

— Он игрок, этот парень, воскликнул он. — Настоящий игрок!

— Да мне просто повезло, — возразил Ли.

— Ну вы как хотите, а я пошел спать, — заявил отец. — Мама уже ушла?

— Около десяти минут назад, — подтвердила Керри.

— Хорошо, тогда спокойной ночи.

— Ты, кажется, произвел впечатление, заметила Керри.

— С твоим отцом не так уж сложно ладить.

Быстрый переход