Изменить размер шрифта - +
Она заглянула ему в глаза и тихо произнесла:

— В расчете, Дик. Мы в расчете. Пошли начинать новую жизнь.

Он дотянул до выхода — и до пожарных. Только при виде бравых парней с брандспойтами Дик Хантер позволил себе позеленеть и завалиться на обгоревшую землю своих предков. Все-таки удар, полученный от Тиля Рикмана, был слишком сильным.

 

13

ДЕЖАВЮ

 

Потолок был белым, стены были белыми, все вокруг были белыми, а остальное — черным и зеленоватым. Дик Хантер мотался по этой зеленоватой черноте, как мотылек на ветру, и все хотел задержаться как-то, зацепиться за что-то. Не получалось.

Иногда выходило — это когда из черноты выплывало лицо Лили Роуз Чэдвик и ее руки начинали гладить и охлаждать пылающий мозг Дика Хантера, в последнее время существовавший несколько отдельно от головы и всего остального организма.

Потом стало лучше. Дик приходил в себя и притворно смущался, когда ангелы в облике медсестер норовили уколоть его шприцем в какую-нибудь стыдную часть тела. Дик строил ангелам страшные рожи и засыпал — спать ему нравилось, потому что во сне Лили Роуз приходила чаще всего.

Наступило и вовсе безоблачное время, когда ангелы обернулись живыми и очень симпатичными девахами, а Лили Роуз начала появляться хоть и реже — но наяву. Дело портил доктор — он не велел Дику разговаривать, и потому Дик мог только смотреть на Лили Роуз и счастливо улыбаться. Потом он как-то заснул… и, когда проснулся, никакой Лили Роуз не было. И назавтра не было. И напослезавтра…

Совершенно некстати вместо нее появился Крейг Донован — в белом халате и с непривычно испуганным лицом. Он что-то говорил, а Дик ему отвечал, но невпопад, потому что на самом деле думал только о том, куда это так надолго делась Лили Роуз.

 

Его выписали через месяц, и в тот же самый день Дик Хантер узнал, что Лили Роуз ответила на все вопросы следствия, сдала свой пистолет в полицию и уехала в неизвестном направлении.

Когда Дик это услышал, в голове у него что-то щелкнуло, и он начал заваливаться на пол прямо в кабинете Донована — где, собственно, он все и узнал. Дон перепугался, забегал кругами, стал заглядывать в глаза и подлизываться:

— Дик, я правда не знаю! Она же больше не в программе по защите… Просто уехала — и все. Может, в Литл-Санрайз?

— Я идиот…

— Дик, ты не волнуйся, тебе вредно.

— Дон, я второй шанс получил — и профукал его! Понимаешь ты это, дурья башка?

Дон наливал воды, клялся, что найдет Лили Роуз, а Дик мучительно ловил ускользающие мысли и пытался понять — с какого же места надо начинать?

Через неделю худой и стриженый Дик Хантер выехал из Чикаго в город Литл-Санрайз, штат Монтана.

 

Флосси протерла абсолютно прозрачный бокал, водрузила его на стойку. Погладила кофеварку по блестящему боку. Посмотрелась в большое зеркало на стене. Шуганула задумавшуюся официантку. Села в уголочке своего бара и зачарованно уставилась на сверкающие стойки и блестящие ряды бокалов.

Страховку она получила практически без проблем, а восстановление заведения заняло на удивление мало времени. Теперь Флосси наслаждалась новым баром — и лишь немного грустила, что нет рядом ее подружки Лили, да еще совершенно неожиданно уехал из города Кларк Гейбл — осунувшийся, похудевший и какой-то… возмужавший. Флосси с удивлением отмечала, что в ее грусти по Кларку есть некая доля… томления, что ли?

На дворе вовсю бушевал золотой сентябрь, а леса Монтаны в это время — потрясающее зрелище. Флосси подошла к дверям бара и залюбовалась багряно-золотистым морем, волнующимся вокруг Литл-Санрайз.

Незнакомца она увидела сразу — на мирной и тихой улочке маленького городка он выделялся так, словно был на голову выше всех остальных жителей, хотя на самом деле рост у него был средний.

Быстрый переход