Изменить размер шрифта - +

До этого ей не случалось бывать в абсолютно пустых кафе и магазинах. А хотелось. В детстве. Можно поставить галочку напротив сбывшегося желания, сказала себе Иви, но из груди все равно вырвался вздох.

Гулкое, чистое, нереальное помещение — нереальное потому, что в реальности здесь должны быть люди, — ей понравилось.

Ее встретил менеджер с тем же выражением безмерной усталости на бледном лице, которое Иви отметила вчера. Ей совершенно закономерно вспомнился Алан. Закралось подозрение, что хроническая усталость — это болезнь жителей больших городов, и сейчас эпидемия в разгаре.

— Иви! — сегодня он не церемонился и не утруждал себя обращением «мисс». Видимо, счел, что она поступила в его распоряжение и он волен избавиться от некоторых этикетных условностей. Впрочем, она не возражала. — Рад, что ты не передумала. Хотя если бы передумала, мы бы тоже не очень расстроились…

Иви подумала, что до хорошего менеджера по персоналу ему не подняться.

А может, он просто не выспался.

— Можешь называть меня Льюис, можешь — мистер Броукен, мне все равно.

Точно не выспался.

— Вот твое рабочее место. Умеешь обращаться с кассой? Кстати, почему ты с сумкой?

— А я всегда с сумкой, — невозмутимо ответствовала Иви. — Ну смена белья там, теплая одежда, аптечка первой медицинской помощи, бейсбольная бита на случай нападения. Вот и набирается.

Она испытывала истинное блаженство, глядя, как на лице Льюиса проявляется выражение смятения. Еще бы, будет тебе смятение, когда взял на работу сумасшедшую! Она нечасто так бессердечно шутила с людьми, но сегодня ей просто необходимо было разрядить атмосферу в собственной душе.

— Кхм, — сказал Льюис.

Иви наигранно похлопала ресницами.

— Ну ладно, — бесцветно обронил Льюис и тоже похлопал ресницами. У него это было естественной реакцией.

Иви хихикнула.

— А еще у меня там надувная кровать. Потому что я страдаю нарколепсией. Приступы не очень часты, не надо беспокоиться, но никогда не знаешь, где свалишься… А спать на холодном полу вредно для женского здоровья.

Льюис молчал, потрясенный.

Иви прыснула.

— И мини-биотуалет! Не могу пользоваться общественными уборными, — доверительно сообщила она и расхохоталась прямо в доверчивые потрясенные глаза Льюиса.

Нехорошо так поступать, человек просто зарапортовался, причем уже месяца четыре назад…

Льюис покраснел, потом тоже захихикал — сдержанно, как и полагается старшему работнику, но почему-то совсем по-девчоночьи.

— Так, я вижу, с чувством юмора у тебя все в порядке, — проговорил он, когда приступ веселья у обоих закончился. — Но вопрос насчет сумки остается открытым…

— Я второй день в городе. Негде было оставить.

— Бедняжка! — ужаснулся Льюис. — Где же ты ночевала?

Иви подавила желание рассказать ему душещипательную историю о том, как она искала пристанища в парке, была изгнана оттуда злобными бомжами и отправилась бродить по пустынным холодным улицам. Доброе сердце Льюиса этого не перенесет. А оно доброе, сразу понятно…

— Сняла номер в гостинице, — не вдаваясь в подробности, сообщила Иви.

— Послушай, можно попытаться тебя куда-то пристроить, а если сегодня не получится, то в служебке есть диванчик.

— Спасибо, — сердечно поблагодарила Иви и поняла, что не ошиблась в нем. — Так что там с кассой?..

И ей пришлось в подробностях изучить «что там с кассой», «что там в меню», «что там с чаевыми», «что там со штрафами» и «что там с уборкой».

Быстрый переход